前言(自序)
我戲筆聊齋,非是有意于聊齋的延續(xù);我承繼魯迅,亦非魯迅真正的衣缽。世間事總有因由,亦是緣份。一次偶見誹毛者的狂言妄語,怒火難平,希冀以評論笞之,迫于當(dāng)時的輿論管制害人,不能包容“本質(zhì)思維”,文不得發(fā),意不得申。萬般無奈,戲以文言述之,竟得網(wǎng)管放行。本是一時之興,不意有網(wǎng)友大加贊賞,時常督促。一招得手,便有“文言雜文”的接二連三。正由于這個很特殊的原因,前期的篇目多為另類“時評”或調(diào)侃,文學(xué)價值不高。在網(wǎng)友的建議下,才逐漸生發(fā)“創(chuàng)作”念頭。于是,將幾年來散發(fā)在博客中的“聊齋體”文字做了一番收集整理,對一部分時過境遷的純“時評”予以剔除,保留的篇目中,盡管有些也存在時效性,由于它折射了當(dāng)時的某些現(xiàn)象,因而保留了原貌,也算是“尊重歷史”吧。
我的《聊齋補(bǔ)遺》,力求以蒲松齡的語言,行魯迅的投槍,以不同的視角,看社會萬象。它不像小說,文中記述大多實有其人其事;也不似雜文,屢有故事貫穿其中。我自己也不知道該算什么體裁,姑且稱之為“聊齋體”吧。我的《聊齋補(bǔ)遺》雖是文言,但考慮時代特點,盡量免去了言辭的生僻和句式的艱澀,幾乎介于文言與白話之間。難免會出現(xiàn)半文半白的語言,望讀者諒解。
蒲松齡聊齋的有情節(jié)讓人感慨,魯迅雜文的無情節(jié)讓人振奮。兩位文壇巨匠的作品仍然影響著今天的我們。當(dāng)今社會,整體的文明進(jìn)步已向世人證明了東方巨龍的騰起。這是無論蒲松齡時代還是魯迅時代都無法比擬的。然而,文化的浮躁和淺薄,是長期的快餐文化帶來的板結(jié),需要我們拓墾和深耕。我愿與廣大的網(wǎng)友一道,以手中禿筆,弘揚我中華高尚美德,顯我文人不朽的守操。我們的筆,在我們手中;我們的路,在我們腳下。
2013-9
代序(原文標(biāo)題《不怕痛的現(xiàn)代士大夫》)
作者:司藥(江山文學(xué)主編)
文言文是古代士大夫們用以言志載道的書面語言方式,與民間口頭敘事完全不同。用文言文“說事寫文章”,士大夫們講究的是一種韻律美感,一種涇渭分明的階級屬性。抒大志、議國事,在古代,士大夫們認(rèn)為,就是“政府政客”的事,就是“文人志士”的事,百姓莫及。但現(xiàn)代文明社會,百姓也能參政議政,那么,立仁先生為什么還要執(zhí)意采用這種“出力不討好”的語言方式,抒情達(dá)意?我愿意把它理解為兩個層面的意味:一是以舊文化的印跡說事,文本自帶一份厚重的質(zhì)感,二是,立仁先生鐘情于文言文,這種“美好的語言文章”讓他醉心于墨香千縷、一脈相承的傳統(tǒng)文化。
從古代到近代到現(xiàn)代,文學(xué)已隨著時代的發(fā)展來到二十一世紀(jì),立仁先生還操著舊體文字、端著士大夫的架子咬文嚼字地評說世事世態(tài),過時,過期,思想不開化,還是對現(xiàn)代文學(xué)心理上抵觸?帶著疑問,我反復(fù)“進(jìn)出”于“聊齋說時”。好在每篇文千字余,讀來并費不了多少時間,于是,很短的時間內(nèi),我明白,這個著舊式“長衫”的專欄寫作者,實際上有一顆滾燙的現(xiàn)世心,而立仁先生所談及的話題,確實需要厚重的文本來承載。
《炒驢》,炒股、炒房、炒官、炒名,現(xiàn)代人“無利不起早”的浮世繪;
《留守兒》,“伐薪燒炭,憂炭賤而愿寒;拆屋建房,患房貴而無居。”直逼“強(qiáng)拆”;
《仙客》,“是夜,公府極盡神仙事,顛倒眾生,人間天堂莫于是也!”的那重磅驚嘆號;
白道、貓鼠一家“眾樂樂”的《鼠嫁女》;
“馭民在于馭心”,以古喻今,懇切勸政的《廿五娘》;
辛辣調(diào)侃假學(xué)歷、高物價的《聞雞起舞》;
《豬有能》,高學(xué)歷、高收入、高保障的“三高”浮夸無能之徒的“麻辣燙”;
《陰陽官》,“彼等于陰間為鬼,陽世為官。何鬼?以貪鬼、酒鬼、色鬼、賭鬼居多。為何官?以代表、委員、專家居多。公嘆曰:“堪虞也!”一問一答,令我頭皮發(fā)麻,噤然無語。
“聊齋說時”,官場之丑,現(xiàn)世之怪,無所不說。立仁先生,斂聲屏氣,悠哉游哉,與你說故事。立仁先生本人在故事中嗎?有時在吧。但那又怎樣,身在其中的立仁先生,飽醮濃墨,一字一句,悲憤而不哀絕,憤怒而不失控,把憂患、郁結(jié)壓制成一玫玫文字,直擊時弊,針砭丑惡。
有些“話題”太過敏感,太過“政治”傾向,既使已文言化避之,還是怕有權(quán)貴對號入座,引來禍?zhǔn)拢荒茉僮魉剂浚熏F(xiàn)實現(xiàn)事虛化、幻化,假他界靈異之殼,抽象“布道”。這樣風(fēng)險就小了許多。如若真有“官府”較真,立仁先生可以嘴角含笑、手握熱茶杯,從容應(yīng)對,“我說我的鬼故事,娛樂自己,娛樂眾人,礙你甚事!”也是,也是,與鬼故事你較不得真,鬼話誰信!
不得不說,立仁先生高明,借力于蒲公“聊齋”,借巧于文言“冷僻”,既抒了情言了志,又避免了自己受傷,也緩沖了“有心的聽者”有如魚梗喉的不適感,讓他們有余地、有面子地私下里捫心自問,自去“糾錯”。或許,這正是立仁先生文言文說事的技巧,是“聊齋說時”的獨到之處吧。
僅是為說事避險?這樣理解有些狹隘。從高度集中于立仁先生的“說事”里稍作分神,我看到他的另一番良苦用心用情。文言文,這傳承千年的文化精髓,之所以被歷史“出局”,主要的因素還在于它的“言文不合”帶給理解和閱讀的不便,尤其在當(dāng)今太多人追求短平快的“快餐文化”,習(xí)慣直白、直接的感官文字。不得不說,這是現(xiàn)代文學(xué)、現(xiàn)代社會的絕對主流。絕大多數(shù)寫作者只能迎合主流,融入主流,立仁先生卻不放棄,不拋棄,以文人特有的執(zhí)拗,固執(zhí)地守著文言文,守著祖宗留給我們唯一的標(biāo)志性寶貝。
有些道理現(xiàn)在講來,會惹人煩,但我相信,再過多少年,當(dāng)人們在世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名目中找到“文言文”時,那份后悔……!這種帶有獨一無二中國印跡的文化,無法復(fù)制,不能復(fù)活。相信那時候,在斷流的“源遠(yuǎn)流長的中國文化”面前,我們底氣不足,我們會被后代戳脊梁骨:如此高度凝練、唯美暢達(dá)的“語言美好文章”,你們怎么舍得丟棄?!在一問一嘆中,我看到滿臉焦慮、滿心愁緒的立仁先生,現(xiàn)代衛(wèi)道士般固守著他的“之乎者也”。
世事、世態(tài),事理、情感,立仁先生視野寬闊,情懷博大。“聊齋說時”是他的“地盤”。在這里,我們順著他的嬉笑怒罵、痛呼哀號,觸摸到的是立仁先生不畏疼痛、全裸著的神經(jīng)。可不是嘛,立仁先生所“批”我們從未聽過見過?我只能說,是我們被太多類似的現(xiàn)實培訓(xùn)得麻痹了心智,思想上已被默認(rèn)為接受,或視而不見,或聽而不聞,而潛心于自己的小生活,小情懷。
有說,文人是社會的良心。我說,“聊齋說時”是立仁先生的良心。這個時代被高度發(fā)展的經(jīng)濟(jì)和相對滯后的文化撕裂,身在其中的人類靈與肉嚴(yán)重沖突。看似太平盛世,歌舞升平,實際上,我們是疼痛的,我們的社會是疼痛的,立仁先生全裸的神經(jīng)雷達(dá)般捕捉到了這份疼痛,并把它放大、固化在文言文中,于是,我看到一個一襲長衫、風(fēng)塵仆仆的現(xiàn)代文人,一個為種種陰暗和不公平哭號疾呼的真勇士。
立仁先生怎么就不知道歌功頌德的行文來得更容易更讓人開心些?在更多文人做花前月下的小情調(diào)、小格調(diào),游戲文字時,他干嘛一定要轉(zhuǎn)到陰暗面,去揭示真丑惡、假美好,弄傷自己,刺痛他人?他的血肉之軀就不怕痛嗎?
巧合的是五筆輸入法中,“作品”與“傷口”是同一個“根”,那么,我就順從天意、直白理解吧:每一部作品就是一個傷口。蘊含良心的作品,就是一個個裸露的傷口,讓醫(yī)生看見,來施治,來救命。在我看來,立仁先生就是那個用作品暴露傷口,警世救世的現(xiàn)代士大夫。
“聊齋說時”,讓我們記住這個用文言文說事的欄目,記住把視角聚集到民生民計、擁有一顆拳拳悲憫心的立仁先生。
司藥
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司