我們不是每天看見一口口的棺材,這衰朽的宇宙的一絲絲的銀發(fā)嗎?——杰爾查文
棺材老板亞德里安·普拉霍洛夫把最后一批零星家什已經(jīng)堆上了運(yùn)送棺材用的馬車,兩匹瘦馬出巴斯曼門進(jìn)尼基塔門已經(jīng)來(lái)回跑了第四趟了。——棺材老板搬家,全家要遷到尼基塔門那邊去。他關(guān)上舊店子的大門,在門上釘了一塊牌子,上書:“本店出盤,亦可出租。”他然后步行到新居去。當(dāng)他走近那幢老早就起了心、終于花了一筆可觀的款子買了下來(lái)的黃色宅子的時(shí)候,老棺材匠驚慌地發(fā)覺,自己心里并不踏實(shí)。他跨進(jìn)陌生的門檻,但見自己的新居里零亂不堪,便嘆了一口氣,不禁懷念起舊居來(lái)了,在那兒他度過(guò)了十八個(gè)春秋,在那兒一切都布置得井井有條。想到此,他便開口咒罵兩個(gè)女兒和長(zhǎng)工,數(shù)落他們手腳不麻利,并且立即動(dòng)手來(lái)幫忙。馬上就清檢得有點(diǎn)眉目了。供圣像的神龕、桌子、沙發(fā)和床鋪各歸其位,占住后房規(guī)定的角落;廚房和客廳里擺滿了棺材老板巧手精制的那種好東西:
一口口靈柩,花色繁多,尺寸不一;此外,還有一排排柜子,內(nèi)裝壽衣,壽帽和火把。大門口掛一塊招牌,上頭畫了一尊胖大的愛神,手里倒提一個(gè)火把,招牌上大書:“本店出售并包釘各式本色及上漆之棺木,亦可出租并翻修舊貨。”兩個(gè)女兒各回閨房。亞德里安將新住宅各處巡視一番,在窗前坐下,吩咐燒茶。
飽學(xué)的讀者明白,莎士比亞與瓦爾特·司各特兩位把掘墓人描繪成快活逗趣的家伙,為的是用強(qiáng)烈的對(duì)比更加激發(fā)我們的想象。為尊重真理起見,在下不敢步兩位的后塵,因而不得不承認(rèn),我們這位棺材老板的性格跟他陰森的行當(dāng)正好合拍。亞德里安·普拉霍洛夫平日老是愁眉苦臉,心事重重。唯有當(dāng)他責(zé)罵女兒不干活而偷看窗外行人的時(shí)候,或者,當(dāng)他跟那些慘遭不幸(有時(shí)也可以說(shuō)是大幸)的顧客討價(jià)還價(jià),抬高了貨物價(jià)錢的時(shí)候,他才打破照例的沉默。就這樣,亞得里安坐在窗前,品嘗他的第七杯清茶,依照慣例,陷進(jìn)愁腸百結(jié)的疑慮之中去了。他想起了一個(gè)禮拜前退伍旅長(zhǎng)出殯時(shí)儀仗剛到城門口便在上滂沱大雨。結(jié)果,他租出去的孝服一件件縮了水,帽子一頂頂變了形。他預(yù)計(jì)準(zhǔn)得開銷一大筆款子,因?yàn)樗母黜?xiàng)殯儀用品早已存貨無(wú)多了。他肚子里早就指望從老朽的女商人特琉辛娜身上撈回一把,因?yàn)樗啦换羁煲荒炅恕2贿^(guò),特琉辛娜將要死在拉茲古里亞街,因此普拉霍洛夫擔(dān)心,她的繼承人會(huì)懶得派人走那么遠(yuǎn)的路程來(lái)找他,雖然他們答應(yīng)過(guò)他,但他們也可能就近找別的殯喪承包人洽談生意。
這些疑慮不意被共濟(jì)會(huì)式的三下敲門聲所打斷。
“是誰(shuí)?”棺材老板問(wèn)。
門開了,一個(gè)人走進(jìn)來(lái),看他一眼就可以斷定他是個(gè)日耳曼手藝人,他欣欣然有喜色,朝棺材老板走將過(guò)來(lái)。
“請(qǐng)?jiān)彛H愛的鄰居!”他說(shuō)的那種俄國(guó)話至今我們聽起來(lái)還不可能不笑,“請(qǐng)?jiān)彛掖驍_了您……我想趁早跟您結(jié)識(shí)。我是個(gè)鞋匠,名叫戈特里布·舒爾茨,就住在街對(duì)過(guò)。我的小房子正對(duì)著您的窗戶。明天是我的銀婚紀(jì)念日,我請(qǐng)您和您的閨女別嫌棄到我家吃頓午飯。”
邀請(qǐng)被接受了。棺材老板請(qǐng)鞋匠坐下來(lái)喝杯茶。多虧戈特里布·舒爾茨性情開朗,他兩人很快便親熱地交談起來(lái)。
“您生意發(fā)財(cái)?”亞得里安問(wèn)。
“嗯,好歹湊合!”舒爾茨回答,“我不會(huì)叫苦。那個(gè)自然,我的貨不比您的貨;活人沒鞋穿,將就著過(guò),死人沒棺材睡,那可不行。”
“這話在理!”亞德里安說(shuō),“真的,活人沒錢買鞋,請(qǐng)別見氣,他可以打赤腳;可叫化子死了,討也得討一口棺材。”
談話就按這個(gè)路子磨蹭了一段時(shí)間。鞋匠起身告辭,再次發(fā)出邀請(qǐng)。
第二天中午十二點(diǎn),棺材老板帶著兩個(gè)女兒走出新居側(cè)門上鄰居家去了。這兒恕我不來(lái)描繪亞德里安的俄羅斯長(zhǎng)袍,也不描繪他女兒阿庫(kù)琳娜和達(dá)里亞的歐式妝束了,恕我不套用現(xiàn)代小說(shuō)家在此情況下慣用的手法。
鞋匠狹小的住宅里賓客如云,大都是日耳曼手藝人,他們的家室和幫工,俄國(guó)衙役則有一名崗警,芬蘭佬尤爾柯。此人雖則官職卑微,但卻贏得了主人的特殊尊重。他公正清廉,忠于職守已經(jīng)二十五年了,酷似波戈列里斯基的郵差。1812年大火燒掉了第一古都,他的黃色崗?fù)ひ矚в谝坏2贿^(guò),把敵人趕跑以后,在原地又修了一個(gè)用達(dá)里式白柱頭支撐的灰色新崗?fù)ぃ葼柨掠衷谒車鷣?lái)回巡邏,“肩扛板斧,身穿粗呢胸甲。”居住尼基塔門四近的大部分日耳曼人都認(rèn)識(shí)他,他們中有的人星期天還偶爾在尤爾柯家里過(guò)夜,直呆到禮拜一早上。棺材老板亞德里安此時(shí)立刻跟他攀上了,因?yàn)樵缤砜傆玫弥@個(gè)人,并且,當(dāng)客人入席時(shí),他們兩人便緊挨著就座。舒爾茨先生和太太以及他們的女兒,十七歲的蘿特茜陪伴客人一道用餐,同時(shí)招待客人,動(dòng)手給廚娘幫忙。啤酒不斷地倒出來(lái)。尤爾柯有四個(gè)人的胃口,亞德里安也不亞于他。他的兩個(gè)女兒學(xué)講客氣。用德語(yǔ)的談話越來(lái)越熱鬧了。突然,主人請(qǐng)大家靜一下,隨手拔去蠟封的酒瓶塞,大聲用俄國(guó)話說(shuō)道:“為我的好路易莎的健康,干杯!”冒牌香檳酒泛起泡沫。主人柔情脈脈地吻了他四十歲的老伴容光煥發(fā)的臉蛋,客人跟著一陣起哄,也為好路易莎的健康干杯了。
波戈列里斯基(1787—1836),俄國(guó)作家。郵差為他的小說(shuō)《拉菲多夫帶罌栗子的圓面包》中的一個(gè)人物。
“為列位貴客的健康干杯!”主人打開第二瓶酒,又舉杯歡呼。客人道謝,又干掉一杯。從此,一杯接一杯,不斷干杯,為一個(gè)個(gè)客人的健康干杯,為莫斯科和一打日耳曼城市的健康干杯,為手藝人的總行會(huì)和各行各業(yè)的分行會(huì)的健康干杯,為師父和徒弟的健康干杯。亞德里安開懷暢飲,快活得忘乎所以,竟至舉杯祝酒時(shí)開了個(gè)小小的玩笑。接著,客人中的一個(gè)胖乎乎的糕點(diǎn)師傅舉起酒杯大聲嚷嚷:“為我們替他們干活的人,為我們的顧客的健康干杯!”這個(gè)提議跟所有的提議一樣,也被大伙兒一致痛痛快快地接受了。客人紛紛起立,互相鞠躬,鞋匠對(duì)裁縫鞠躬,裁縫對(duì)鞋匠鞠躬,糕點(diǎn)師傅對(duì)他們兩位鞠躬,大伙兒又對(duì)糕點(diǎn)師傅鞠躬,如此這般做了下去。尤爾柯眼見得大伙兒頻頻鞠躬不止,便轉(zhuǎn)過(guò)臉對(duì)鄰座大聲吆喝:“怎么樣?老爺子!為你的死人,干一杯!”大伙兒捧腹大笑。但棺材老板自認(rèn)受了侮辱,便緊鎖眉頭。誰(shuí)也沒有留意他這一點(diǎn),客人們繼續(xù)灌酒,待到他們從餐桌邊站起身來(lái),晚禱鐘聲已經(jīng)敲響了。
客人散席時(shí)已經(jīng)很晚了,大都酒醉飯飽。釘書匠滿臉通紅,活脫是上等羊皮書的血紅封面。他跟胖子糕點(diǎn)師傅兩個(gè)人架住尤爾柯的胳膊,拖他去崗?fù)ぃ恰胺N花得花,種蒺藜得刺。”俄國(guó)諺語(yǔ),分明不爽。
棺材匠回到家,酒氣熏人,怒氣沖天。
“這是怎么搞的?”他出聲地對(duì)自己大發(fā)議論,“我這行當(dāng)有哪一點(diǎn)不如人家?棺材匠莫不是劊子手的兄弟?這幫邪教徒!有啥好笑的?莫非棺材匠就是洗禮節(jié)演戲的小丑嗎?我本想把他們都請(qǐng)到新宅子里來(lái),辦一頓豐盛的酒席招待他們。也罷!不請(qǐng)拉倒!我倒真要請(qǐng)我的那些主顧——信正教的死人。”
“怎么了,老爺子?”其時(shí)正給他脫衣的女傭人說(shuō),“你胡說(shuō)些什么?快劃十字!居然要請(qǐng)死人吃搬家酒,造孽呀!”
“上帝保佑!老子就是要請(qǐng)!”亞德里安接下去說(shuō),“明日就請(qǐng)。請(qǐng)賞光吧!我的諸位大恩人!明日恭請(qǐng)列位到我家來(lái)吃酒,我要盡力款待列位。”說(shuō)這話的當(dāng)口棺材老板往床上一倒,不久就鼾聲如雷。
叫醒亞德里安的時(shí)候,院子里還是黑的。女商人特琉辛娜正好這一晚歸天,她家掌柜派人騎馬通知亞德里安。棺材老板給了報(bào)喪人一枚十戈比的銀幣作酒錢,他匆忙穿衣,叫了一部馬車就直奔拉茲古里亞街。亡人家的大門口已經(jīng)有警察巡邏,生意人穿梭進(jìn)出,好一似一群烏鴉嗅到了死尸。亡人躺在桌子上,面色蠟黃,但尚未腐爛變丑。她四周,親戚、鄰居和孝子賢孫擠擠搡搡。窗戶全部敞開。蠟燭點(diǎn)燃。幾位神父在念經(jīng)超度。亞德里安走到一個(gè)穿時(shí)髦禮服的年輕商人即死者的侄子跟前,向他說(shuō)明,壽材、蠟燭、柩披以及殯儀各項(xiàng)用品均已準(zhǔn)備停當(dāng),包管一應(yīng)俱全,貨真價(jià)實(shí)。那年輕的繼承人例行感謝一番,說(shuō)價(jià)錢不論,一切聽?wèi){賣主的良心籌辦。棺材老板按照老例對(duì)天起誓,說(shuō)他多要一個(gè)錢就不是人;這當(dāng)口他卻向掌柜拋去一個(gè)意味深長(zhǎng)的眼風(fēng),然后坐車張羅去了。整天他奔波于途,從拉茲古里亞街到尼基塔門來(lái)回不停。天擦黑時(shí)一切都辦妥了,他打發(fā)了馬車便步行回家去。月亮當(dāng)頭。棺材老板悠哉游哉,走到尼基塔門。在耶穌升天教堂邊,那位咱們?cè)缫严嘧R(shí)的尤爾柯喊他站住,認(rèn)出是棺材老板之后,便向他道了聲晚安。天色已晚。棺材老板快要走進(jìn)家門,陡然間,但見有個(gè)人影溜到門邊,推開門便鉆進(jìn)去,不見了。
“這是啥名堂?”他心下琢磨,“誰(shuí)又找我買貨來(lái)了?莫不是小偷鉆空子?該不是我那兩個(gè)傻丫頭偷漢子吧?保準(zhǔn)不是好事!”
棺材老板業(yè)已打定主意去叫好朋友尤爾柯來(lái)幫忙了。這時(shí)又來(lái)一個(gè),溜到便門旁,正待跨進(jìn)去,他回頭一看,認(rèn)出了拔腿要跑的主人,他便停住腳,摘下三角帽。亞德里安覺得此人好生面熟,但倉(cāng)猝不及細(xì)看。
“您勞駕到舍間,”亞德里安上氣不接下氣地說(shuō),“承蒙光照,請(qǐng)進(jìn)!”
“別客氣,老板!”那人悶聲悶氣地說(shuō),“請(qǐng)前頭走,給客人領(lǐng)路。”
亞德里安已經(jīng)沒有工夫講客套了,便門沒閂。他走上樓梯,那人隨后。亞德里安覺得,他的幾間房子里已有許多人在走動(dòng)。“真碰鬼!”他想,匆匆走了進(jìn)去……哎呀!他兩條腿直打哆嗦。房間里擠滿了死人!月光射進(jìn)窗戶,照亮了死人或蠟黃或鐵青的臉,還有咬牙切齒的嘴巴,半開半閉、混濁無(wú)神的眼睛和突禿的鼻子……亞德里安嚇得魂不附體,但卻辨認(rèn)出了一個(gè)個(gè)他熱心幫襯著埋葬掉的死人。而那個(gè)跟他一道上樓的客人便是大雨傾盆時(shí)下葬的旅長(zhǎng)。男鬼女鬼團(tuán)團(tuán)圍住棺材老板,全都向他鞠躬問(wèn)好。唯有前不久掩埋的一個(gè)窮鬼由于尸衣不整而自慚形穢,不敢走近前來(lái),老老實(shí)實(shí)站在角落里。其余的鬼魂全都衣冠楚楚:女鬼頭戴睡帽,身披彩帶;生前做官的鬼,制服筆挺,但胡子可沒刮掉;生前做買賣的鬼,身穿過(guò)節(jié)的長(zhǎng)袍。
“普拉霍洛夫,你瞧!”旅長(zhǎng)代表全體光榮的鬼魄集團(tuán)致辭,“我們應(yīng)你的邀請(qǐng)赴宴來(lái)了。留在家的只有那些走不動(dòng)的,他們已經(jīng)完全散了骨架,只剩下一把骨頭,皮肉全都爛光了,不過(guò),他們中間有一位卻耐不住了,硬要來(lái)……”
這當(dāng)口,一架小骷髏從一堆鬼魄中間擠過(guò)去,走到亞德里安跟前。骷髏頭對(duì)棺材老板嫣然媚笑。草綠和深紅的呢絨碎片以及破敗的麻布,絲絲縷縷掛滿他一地,好象飄懸在一根木竿子上頭,而他的一雙腳在長(zhǎng)統(tǒng)皮靴里頭磕磕碰碰,好一似木杵在石臼里搗米。
“你認(rèn)不出我了,普拉霍洛夫?”骷髏開口說(shuō)話,“你還記得那個(gè)退伍的近衛(wèi)軍中士彼得·彼得洛維奇·庫(kù)里爾金嗎?
1799年你把你的第一口棺材賣給了他——還是用松木冒充橡木的哩!不記得了?”
說(shuō)了這話,這只鬼伸出兩根忤子樣的骨頭硬要擁抱他。亞德里安使盡全身氣力喊叫,將這只鬼一把推開。彼得·彼得洛維奇搖晃了一下,跌倒在地便散架了。死人之間憤然起哄,但聽得眾口嘟嘟噥噥;他們一致起來(lái)要維護(hù)自己同伴的尊嚴(yán),死死纏住亞德里安不放,又是咒罵又是恐嚇。可憐的棺材老板被罵得兩耳嗡嗡直叫,差一點(diǎn)兒憋了氣,早已失魂落魄,頹然跌倒在退伍近衛(wèi)軍中士的骨架上,喪失了知覺。
太陽(yáng)早已照亮他的床頭,而棺材老板還癱在上面。終于他睜開眼睛,見到女傭人在扇茶炊。亞德里安回想起昨夜發(fā)生的事情還止不住心驚肉跳。特琉辛娜、旅長(zhǎng)和中士庫(kù)里爾金模模糊糊在他腦子里浮現(xiàn)。他不吭聲,等著女傭人開腔跟他搭話,想聽她談?wù)勛蛞拱l(fā)生的古怪事情引起了什么后果。
“你真睡死了,老爺子!亞德里安·普拉霍洛維奇!”阿克西尼婭說(shuō),遞給他一件袍子,“鄰舍裁縫師傅來(lái)找過(guò)你了,還有街坊上的崗警跑來(lái)通知你,說(shuō)今日是他的命名日。可你睡死了,我們不想叫醒你。”
“死人特琉辛娜家里來(lái)人找過(guò)我嗎?”
“什么死人?難道她已經(jīng)死了?”
“唉!你這傻婆娘!昨晚你不是幫襯我料理她的喪事嗎?”
“你怎么啦,老爺子?你發(fā)癲了不成?興許,昨晚灌飽了黃湯,鬼迷了心竅?昨日有啥喪事?你整天在德國(guó)人家里大吃大喝——回到家里醉醺醺,往床上一倒就睡到這會(huì)兒,早禱鐘早已敲過(guò)了。”
“哦!當(dāng)真?”棺材老板說(shuō),心里快活起來(lái)。
“那還用說(shuō)。”女傭人回答。
“嗯!果真這樣,那就快倒茶,把女兒叫來(lái)。”
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說(shuō)、言情小說(shuō)、都市小說(shuō)及其它各類小說(shuō)作品、小說(shuō)評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂(lè)部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)