盼了許多天,卡瑟伍德終于坐船來了,你在港口等了將近一個上午,朋友久未見面,分外親熱。一照面,你們便緊緊擁抱在一起,噓寒問暖。
港口的站臺上擠滿了人,你們無**穩住腳跟。為了便于**談,你提議擠出人群到對面的咖啡館去,老朋友欣然接受。而后你挽著他的胳膊,進入咖啡館,里面冷冷清清,沒有多少人閑聊,你們隨意找了一張臨窗的空位坐下。
你看著滿面滄桑的卡瑟伍德,感慨萬分:“老朋友,你變了不少。”
“你也是。”說話時,他故意避開你的視線,斜眼盯著窗外。
“老朋友,你的背怎么駝了,你的腿怎么瘸的。天哪!你的面容怎么變得那么蒼老不堪?你正當壯年,看上去卻像個老頭子。上帝呀!你怎么變成這樣了?”
“唉!說來話長”,狼狽的卡瑟伍德吐出了他**在心頭已久的苦難歲月:“**,一些唯利是圖的卑鄙小人,是他們把我害成了現在這個樣子。就因為我在星期**報上連載了《失落的部族》一文,否認上帝的存在,被主教大人以叛國罪誣陷入獄。在不見天**的監牢里,我學會了忍受,也學會了放棄。那段**子,我差一點就發了瘋。那時我被關在伽利略曾經待過的地方,他因為反對“地球是宇宙的中心”而遭到**的責難。他們讓一個病魔纏身的老人深受牢獄之苦,這不得不使我重新思考命運的無奈與悲哀。在牢房中,徘徊不定的我時常能感覺到伽利略——那個無望的老人——頹廢的目光,進而使我清醒地意識到人生是多么的無助,尤其當一條條無**磨滅的鞭印一次次刺痛我神經的時候,我就會這樣想,甚至有些時候我還能見到他蒼白的面孔。是的,他明明就站在邊上看著我,無動于衷地看著我,也許是我和他關在一處的緣故,也許是我真的發了瘋**”
你見他哽咽著說不出話,安慰道:“老朋友,來喝上一口熱咖啡,慢慢說。”
卡瑟伍德慘遭**的凌辱和迫害,令你痛心疾首,他的不幸,使你更憎惡**所圈養的那些卑劣人渣。你發誓決不會眼巴巴看著老友蒙受如此之大的冤屈,事情總會有真相大白的一天,你這樣安慰他,并邀請他去你的學校住上一宿。
卡瑟伍德聽了很是感動,不停地捲著手中的紙巾。
你見他不吭聲,雙眼飽含淚水,再三堅持道:“老朋友,沒什么好顧慮的。舊金山大學就是我的家。”卡瑟伍德勉強點頭應允。你搶先到吧臺付了帳,之后扶起他走出咖啡館。
天暗了下來,車站上的人群漸已散去。你隨手招來一輛馬車,直奔舊金山大學。沿途經過陡峭的公路,待馬車行駛到一處高低不平的小山坡上,便停了下來。你攙著卡瑟伍德下車,穿過新鋪的**坪,一棟三層樓高的方形結構的連體建筑豎立在你們面前。走上教學樓,最上一層就是你的辦公室。
“這間房是修身養**的好地方,門窗多、陽臺大,采光充足自不必說了,最重要的是室外的景致可一覽無余,風光無限,想來多么愜意!”你帶著老友參觀房間,他慨然嘆道。
“哇塞!這里有一間書房,書桌、書架、靠背椅樣樣齊全。天哪!還有許多**書,莎士比亞的著作,太棒了,我喜歡,想不到在你這兒能看到全套的珍**本,而且還是鑲著金邊的。”
“來坐下,老朋友,請再說說**的事情。”你看著卡瑟伍德異常激動的表情,有些困惑不解。
“當然!啊**那是什么?哦上帝!《荷馬史詩》的手抄本,你從哪兒弄來的,老朋友?”卡瑟伍德好像聽不到你在說話,他故意回避你渴望獲知答案的眼神。他的目光正緊盯著書架,一步也不想挪開。
先前卡瑟伍德閑逛書房,說著那些語無倫次的話語,你就該察覺他是有意避開話題,是不想再回憶那一段烙印在他心靈深處的痛苦經歷。他在房中轉來轉去,裝作漫不經心的樣子,故意讓你摸不著頭腦。過了好長時間,他方挪動步子,擺弄靠背椅,緩緩坐下。他雙手按在書桌上,顫抖不止。
“**,是**把我**瘋了,妻子離我而去**活著沒有什么意義了。不!我要好好的活下去,在我有生之年找出安娜失蹤的原因,也許她還沒有死,只是困在了某座荒島;也許她給土人抓走了,成了土人的奴隸;也許她早就葬身海底了,我不知道。”卡瑟伍德淚流滿面,急促地說著不連貫的語句。你注視他通紅的雙眼及扭曲的表情,不忍心再追問下去。
“抱歉,老朋友,我不該提及那些令你不快的往事,更不該觸痛你痛苦的回憶。”
“沒事,老朋友。我憋在心頭的苦悶好久好久沒有對人傾吐了。現在說出來,我感覺好多了,真的,謝謝你!”卡瑟伍德勉強笑了笑。
你見卡瑟伍德苦笑的樣子,心里很是難過,你想說些安慰的話,但又不善辭令,所以你不得不繞開話題,拿出地圖給他看看你的探險計劃。卡瑟伍德接過地圖,仔細端詳起來。
“這次隨我們一起探險的有波曼爵士、麗莎**和謝羅德上校。其中,波曼是地理學家,他是這次探險的主要贊助者。另外一小部分贊助出自麗莎**,她酷愛探險,也是我最得意的門生。近來她熱衷于生物學領域,她還提出過不少有研究價值的論題。至于謝羅德上校是我已故友人的侄兒,他是印第安人的后裔,同印第安人打得比較火熱。他們一一應邀而來,若是我租的船明早按時到**的話,我們就可以出發了。”
“等等,你說波曼爵士也愿意加入我們的探險隊伍?據我所知,他可是個紈绔子弟,一個無所事事的閑人。”
“不完全是。以他這樣的聲名地位,一般人很難邀請他加入。或許你會這么想,他加入我們探險隊的原因。實話告訴你老朋友,這次他愿意加入我們的探險隊主要是為了我的學生麗莎。”
“哦,看來他還是個情場老手。”卡瑟伍德見你沒聽明白他的話,不高興地說道。
“我知道,你對他存有偏見,因為你不喜歡自以為是的人,尤其像他那樣傲慢自大的貴族子弟。但是波曼不同,他這人很好相處,而且這次探險他出了不少的資金。比如租船、雇用隨從、**設備、帳篷等等。即使你不看在他出資的份上,也得看看他的才學,波曼對地質了如指掌,就像你對探險一樣。”
“別緊張,老朋友,我沒說反對。不過我承認自己是不喜歡他。因為這次探險對我來說意義重大。試想人的一生有多少次機會,所以我不想一無所獲,更不想有人從中破壞,你知道嗎?我認為這次探險牽涉的人越少越好。我們這次是去揭開人類文明的謎底,可不同一般的考古,單單進行挖掘工作,出土幾樣文物就算完事了。我們這次做的恐怕會牽涉到**的利益。這個秘密會讓我們流傳千古,也會讓我們死無葬身之地。所以,我們的旅途充滿著危險,而且在我們身后可能有無數只眼窺視著,**細無處不在,我們必須時刻提防。請你考慮清楚,老朋友。”
“你說得不錯,可是你難道不想獲知那次島嶼突然沉沒的原因嗎?你的妻子也正因此下落不明,還有,你就不想找到傳說中的古城嗎?”
“這些我當然想,我恨不得現在就動身。只是我總覺得事情來得太突然了,有些地方進展得過于順利,但是為了安娜,我什么都可以做,哪怕是獻出自己的靈魂。”卡瑟伍德托起下巴,憂郁地說道。
“這樣一來,你就得忍受波曼爵士的傲慢了,或許他并不如你想象的那樣。他**于探險,同你一樣有著豐富的閱歷。今天下午你將會見到他,到時你們好好聊聊。或許,你會改變對他的看**。”
“哦,要是那樣最好不過。既然老朋友這么堅持,我也無話可說了。”卡瑟伍德勉為其難地說道。
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司