為什么吃你的餃子總有種吃大耗子的感覺?
這是我冬至日這天晚飯時最喜歡問Aubrey的一句話,每年這樣的挖苦也只會換來他一成不變的答案:“Justeatit,catwoman!”我便尖叫著把他推翻在沙發上,他像一只破舊的布偶,躺在那里裝死。然后我就滿足地坐在桌邊對著一盤耗子狼吞虎咽。吃光一部分后還要煞有介事地“喵嗚——”一聲。
Cat在英語中被用作形容女生時,決不是什么好的夸贊。但僅僅作為符號,名字往往代表了內心的表達,充其量胡亂搪塞過而應景,或者寄托爹媽一片心意。比如Aubrey這個名字,他的其中一個所有者的解釋是:“有權有勢的國王。”可事實是,這位國王在其他合租者紛紛搬走后,邀請一位弱小的旅澳大陸女生搬進來分攤房錢,女生畏縮地看了看金發藍眼的Aubrey,無奈澳洲租房比買房貴,生活難討,便入了狼穴。不過幾周相處,戒備幾無。他樓下我樓上,除了吃飯蹭電視,一概閉關自守。
搬來當天國王殿下便自告奮勇地要給我包餃子,我估摸了一下北半球老家今天是冬至。看著他狡猾的笑容,我恍然大悟:“你小子瞄姐好幾天了!”“是呀!要不我花那么大功夫學中國餃子干嘛!”Aubrey拼命點頭。我看著這個小我一級的大男孩,笑了起來。還真抓住了弱點:有人做飯,幸福滿滿。奧布里的餃子拖著一條大尾巴,皮很薄,餡是標準的幾十個大方塊。我的第一感覺是上課時從Michale教授袖子里沖進去的大白鼠——丑!所以Aubrey叫我cat,事出有因,我不應該笑話他的一片好心。
周六我會去MoonlightClub彈唱,打份零工,經常用中文歌梁靜茹的分手快樂,妄圖驚艷全場。因為當那個會輕輕捏著我的臉叫“小妮子”的人離我而去后,這首歌驚艷了我在墨爾本的整個冬天。星期天,奧布里開車帶我去海邊。我興奮地在路上直呼好美。國王一臉不屑:“我們加洲的HighWayFirst有多美你是不知道,少見多怪!”墨爾本的海風又閑又甜,海灘上特別干凈,漫步上面,回身,兩個人的足跡連成條線,是兩條平行線。日久天長,我也不記得從什么時候起,Aubrey養成了堅決不讓我付那一部分房租的習慣,他堅持不參加同學們多如牛毛的聚會,堅持回到房子里陪嗜好孤獨的我。學起來中文;我不知道從什么時候起,自己可以心安理得地在他的臥室里睡午覺,當然是把他趕出去!陽光溫和清澈,像是天鵝絨一般皓白,我蜷縮在床頭,把頭埋在被子里,嗅著殘留的奧布里味,像是芒果的清香。你看,有人留下了冬天,有人就送來了夏天,這么好!
正如你所猜測的那樣,國王向我表白了:“Hey,girl,Youstillpretendtobedon’tunderstandwhyIdidthisall?”
親愛的國王,我當然明白。所以離開的時候,我把地址與電話輸到你的手機里,叮囑你一定要打給我,我親手教了你中國餃子怎么做,MSN的用戶名也改成了catgirl。我希望你在太平洋干涸的時候,還記得有個喜歡自己對著電腦上的肥皂劇,或哭或笑的女孩,她從電腦屏幕上看到身后傻傻地笑著的你。
我希望我們的故事是溫馨的,就像墨爾本的夏天一起走過的漫長海岸線,那段走過的留學歲月還有黃昏下交疊的影子。
很多時候,我們遇見更好的人,卻用完了更好的自己。放棄,只是因為愛到卑微,卑微到不愿打擾心里易碎的幻影,希望留住從前執著的你。我知道,加洲一號公路還有我們的一個約定,那里,我永恒的國王。
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司