我在起坐間找到夫人。她說。“我不愿單獨(dú)見他。帶他進(jìn)來,你也待著別走。”等我把克夫探長帶到女東家的房里,她臉色頓時(shí)發(fā)白。她不聲不響指指兩把椅子,我們坐下來開始談了。
“我對(duì)這件案子已經(jīng)有了頭緒,”克夫探長說,“不過目前暫時(shí)還不打算說出來。”隨即他把偵查的結(jié)果及將采取的步驟告訴了夫人。”一件事是肯定的,鉆石不見了。”他說。“另一件事也差不多是肯定的,門上的漆一定沾在什么人穿的衣服上,我們先得查出那件衣服。”
“一找到衣服就能找到賊嗎?”夫人說。
“我并不是說鉆石是給偷走的。我只是說鉆石不見了。”
“你打算怎么找到那件沾漆的衣服呢?”女東家問道。“我可不準(zhǔn)你去搜我傭人的箱子和房間。”
“我打算搜查每一個(gè)人的衣服,上至夫人,下至家人,”他朗朗說,“這是個(gè)形式,可是傭人對(duì)整個(gè)事情的看法會(huì)兩樣,他們一定肯出力協(xié)助。”
這番話說得不錯(cuò),夫人吃了一驚,后來也明白了。
她站起身叫使女。“你應(yīng)該手里拿著我衣櫥的鑰匙,對(duì)傭人們說話。”
克夫探長突然岔進(jìn)一個(gè)非常意外的問題。
“是不是先弄明白,公館里其他幾位小姐少爺也幫同意這樣嗎?”
“公館里除我之外,只有一個(gè)小姐,就是范林達(dá)小姐,”女東家驚訝的回答說。“僅有的少爺是我的外甥,布萊克先生和艾伯懷特先生。”
這時(shí),高孚利先生親自進(jìn)房來告辭。夫人向他解釋了難處。高孚利先生一下子就把問題解決了,他留下手提箱,把鑰題交給克夫探長。
夫人這時(shí)有些惱火了。“如果我把范林達(dá)小姐的鑰匙送下來,我想總把你要我做的事情全都做了吧?”
“勞駕,”克夫探長說。“我想先看看您家的洗衣帳冊(cè),再開始搜查。沾上漆的衣服也許是件麻布衣服。如果搜查不出什么來,我要把所有送去洗的麻布衣服查查清楚。要是有一件不見了,我至少就能假定這件衣服是沾上了漆。”
夫人叫我按鈴,差人去拿洗衣帳冊(cè)。羅珊娜把洗衣帳冊(cè)送進(jìn)來,那姑娘面若死灰,惟悴可怕。克夫探長全神貫注的看她。不消半分鐘,一本細(xì)帳全部記在了他心里。他又闔上帳冊(cè)。“夫人,麻煩您再回答我最后一個(gè)問題,“剛才送帳冊(cè)進(jìn)來的那年青人,在您府上是不是跟其他傭人干得一樣長久?”
“你為什么要問這個(gè)?”夫人問。
“我上一回看見他,”探長說,“她因?yàn)橥禆|西在坐牢。”
這一說,夫人可沒辦法了,只好把實(shí)話告訴他,然后起身上樓去向雷茜兒小姐要鑰匙。我們等了好久不見鑰匙拿下來。克夫探長什么都不說,徑自輕輕吹著《夏天里最后一朵玫瑰》。
最后傭人終于來了,手里沒鑰匙卻拿著一張紙條。紙條上有夫人用鉛筆寫的兩三行字,說雷茜兒小姐拒絕探長搜查她的衣櫥。“啊”!探長說話的聲調(diào)就像聽到意料中要聽到的話一樣。“得放棄搜查了,因?yàn)樾〗憔芙^搜查,把艾伯懷特先生的手提箱送到倫敦去,把洗衣帳冊(cè)還給那個(gè)送來的年青女人吧。”
“您好象并不怎么失望,”我說。
“對(duì),”克夫探長說道,“我并不怎么失望。”
“下一步怎么辦呢?”我問。
“出去到花園里走走,”他說,“看看玫瑰花。”
到花園里去的捷徑是走那條灌木路,它要算弗蘭克林先生最心愛的散步地了。我和探長在灌木路上走著,“我們?nèi)缃竦貌扇∑渌k法。來解決門上漆斑這個(gè)疑案——我敢說,這也就是鉆石疑案。你是個(gè)有服力的人——打從鉆石丟失的發(fā)現(xiàn)以來,你看到有哪個(gè)傭人透出點(diǎn)古怪嗎?他們之間有沒有什么吵架的事?比方說,有誰發(fā)脾氣?或者突如其來病了?”
我正巧想到羅珊娜在昨天中飯時(shí)突然病了,可是還來不及回答,只見克夫探長突然斜眼朝灌木路那兒看去,輕輕暗自說了句:“喂!”
“怎么啦?”我問道。
“我背脊上的風(fēng)濕病發(fā)作了,”探長提高嗓門說,仿佛想讓旁人聽見我們說話似的。
我們走了幾步,探長停住了腳,我們站在那兒,四面八方都看得見。
“了解那個(gè)羅珊娜嗎?”他說,“這可憐蟲是不是跟其他人一樣,有個(gè)心上人?”
他拿這么個(gè)問題來問我,究竟是什么意思?
“剛才走過灌木路時(shí),我看見珊娜躲在那兒。”探長說道。
“就是你說‘喂’的那會(huì)兒?”
“對(duì),躲在那兒是件可疑的事。”
我對(duì)他說什么好呢?我為了可憐那姑娘,對(duì)探長作了一番解釋,告訴他羅珊娜競愛上了弗蘭克林。
克夫探長從來不笑,他略微歪歪嘴。
“愛上一個(gè)象弗蘭克林先生這種風(fēng)度和儀表的少爺,我并不認(rèn)為是癡心。不過,我很高興,事情到底搞清楚了。你以為弗蘭克林先生根本沒疑心那姑娘愛上他了?呃,鉆石丟失的事剛發(fā)現(xiàn)時(shí),你有沒有看到哪個(gè)傭人有什么莫名其妙的舉動(dòng)?”
他狡猾的提出這最后一個(gè)問題,叫我對(duì)他起了戒心。
“我什么也沒看到,”我說。
“貝特里奇先生,”他說,“我可以跟你握手嗎?我對(duì)你特別好感。”
探長要我給他一間房,隨后把傭人一個(gè)個(gè)喚進(jìn)去。羅珊娜在里面待的時(shí)間比別人久,她出來一聲不吭,嘴唇雪白。等到完事,我走進(jìn)“法庭”,只見探長又拿出老一套——望著窗外,徑自吹著《夏天里最后一朵玫瑰》。“有什么發(fā)現(xiàn)嗎,先生?”我問道。
“要是羅珊娜要求出去,就讓這可憐蟲出去吧;不過先得讓我知道,”探長說。
事情明擺在眼前:這倒媚的姑娘被克夫探長疑心上了。
這當(dāng)兒,廚娘捎來了口信,羅珊娜頭痛,要出去吸些新鮮空氣,我答應(yīng)了。
“現(xiàn)在你把房門鎖上,如果有誰問起我,就說我在里面動(dòng)腦筋。”說罷探長就走了。
我孤零零走到下房,跟大家一起喝茶。不到半個(gè)鐘頭,我打聽到很多情況。原來夫人的貼身使女和雜差使女,都不信上一天羅珊娜真的生了病。這兩個(gè)女人在禮拜四下午上樓去過幾回;看見羅珊娜的房門鎖上了。半夜還看見門縫下有光透出來。她們把這些全告訴了克夫探長,探長有意懷疑他盯著她們。我對(duì)這位神通廣大的克夫摸透了,知道他打算趁羅珊娜散步之機(jī),暗中釘梢。
我走了出來,深深替那苦命姑娘難受。在灌木路上,我碰到了弗蘭克林先生。我們默默并肩走著,后來他問我克夫探長的情況。弗蘭克林先生一眨眼工夫全明白了。
“你早晨不是告訴我,當(dāng)羅珊娜在房里生病時(shí),有個(gè)做買賣的卻在去弗利辛霍的路上碰到她嗎?”他說道。
“不錯(cuò),少爺。”
“如果使女們說的是實(shí)話,她總有不可告人的原因,才偷偷到鎮(zhèn)上去。沾上漆的衣服是她的;房里的火是特地生起來燒毀衣服的。羅珊娜偷走了鉆石。我要馬上告訴姨媽。”
“對(duì)不起,還不到時(shí)候吶,先生,”克夫探長站在我們面前。
“為什么還不到時(shí)候?”弗蘭克林先生問。
“因?yàn)椋歉嬖V夫人,夫人就會(huì)告訴范林達(dá)小姐。”
“就算她告訴又怎么樣?”弗蘭克林突然大聲叫道。
“向我提這個(gè)問題——在這個(gè)時(shí)候,您認(rèn)為聰明嗎?”克夫探長鎮(zhèn)靜說。
兩個(gè)人都沉默了一會(huì)兒。弗蘭克林先開口,聲音突然低了下來,“我要弄明白,你不準(zhǔn)我把這事告訴我姨媽,是嗎?”“您要明白,如果您不得到我許可,把這事講給范林達(dá)夫人或者任何人聽,我就不管這件案子了,”探長說。事情就這樣解決了,弗蘭克林先生氣沖沖撇下我們走了。我明白小姐是他們針鋒相對(duì)爭論的主要原因。
他們完全知己知彼。“貝特里奇先生,”探長挽住我的胳膊,沿著剛才來的老路一起走了。
“您有什么要我效勞的?”我問道。
“那地方是不是有條小路,從公館通到海灘上去?”他用手指指那片通向激沙灘的樅樹林。
“不錯(cuò),”我說,“是有條小路。”
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)