他審視著我,看我是認(rèn)真的還是在開玩笑。看我自然輕松的樣子,于是他說道:
“是這樣嗎?您大概想膘在馬鬃上吧?那您就錯(cuò)了。您說得很對(duì):上馬最難,因?yàn)槟米约荷先ァO埋R就容易多了;馬會(huì)幫忙的,所以就快多了。”
“可馬不幫我的忙!”
“是嗎?咱們看看再說!您有沒有興趣試一試?”
“有興趣。”
“那走吧!現(xiàn)在是七點(diǎn),您還有一個(gè)小時(shí)的時(shí)間。我們到馬販子吉姆?科爾納那兒去,他有一匹紅鬃白馬,它會(huì)幫您的忙的。”
我們轉(zhuǎn)回城里,去找那馬販子,他有一個(gè)寬闊的跑馬場(chǎng),周圍是一圈馬廄。科爾納本人走上前來問我們要干什么。
“這位年輕人聲稱沒有馬能把他甩下來,”亨瑞解釋道。“您怎么想,科爾納先生?您想不想讓他試試您那匹帶紅鬃的白馬?”
那馬販子用審視的目光打量了我一番,然后滿意地點(diǎn)點(diǎn)頭。
“這副骨頭架子看上去不錯(cuò),有彈性;再說年輕人不像老年人那樣容易摔斷脖子。如果這位紳士愿意試試白馬,我沒意見。”
過了一會(huì)兒,兩個(gè)伙計(jì)把那匹配好鞍的馬牽出馬廄。馬很不老實(shí),一心想要掙脫。老亨瑞為我擔(dān)起心來,讓我放棄。可我呢——一是并不害怕,二是這可是一件事關(guān)榮譽(yù)的事。我讓人給我根鞭子,綁上馬刺,然后試著躍上馬背,馬不樂意,我試了好幾次才成功。還沒等我在馬背上坐好,伙計(jì)們就忙著跑開了,馬則四蹄騰空一躍而起,接著又躍向一邊。我抓住鞍子,腳剛伸進(jìn)馬鐙,馬就開始的蹶子,并對(duì)著墻沖過去,要把我蹭下來。接下來是騎手和馬之間的一場(chǎng)惡斗:我僅有的一點(diǎn)兒手段全都用上了,大腿也用了全力,我贏得了最終的勝利。下馬的時(shí)候,我累得腿直顫悠;那馬也渾身淌汗,大團(tuán)大團(tuán)地口吐白沫,現(xiàn)在它變得馴服了。
馬販子為他的馬擔(dān)起心來。他讓人給馬里上單子,牽著慢慢地遛,隨后他轉(zhuǎn)向我。
“這我可沒想到,年輕人。我還以為,馬剛一跳您就會(huì)立刻躺在地上。您不用付錢,如果您愿意幫我一個(gè)忙,您就以后再來,給我把這匹馬馴得服服帖帖的!這馬十塊錢可不能賣,因?yàn)樗刹皇瞧ヒ话愕鸟R,如果它被馴服了,我就能做筆好買賣。”
“如果這樣,我是非常樂意的。”我回答道。
自從我下了馬,亨瑞還一言未發(fā),只是一個(gè)勁兒地?fù)u著頭看我。這會(huì)兒他把手一拍,喊道:
“這個(gè)‘青角’真是個(gè)不一般的‘青角’,簡(jiǎn)直是非同尋常!非但沒把自己摔到地上,反倒把馬累了個(gè)半死!這是誰教給您的,先生?”
“是命運(yùn)——有一天它把一匹從不讓人騎的匈牙利草原馬送到了我胯下,我一步步制服了它,自己也差點(diǎn)兒丟了性命。”
“感謝那家伙!謝謝那把老軟墊椅子,它不會(huì)反對(duì)我在它上面坐一坐的。來,我們走吧!我頭暈得厲害。不過我沒白看您打槍和騎馬,這您可以相信。”
于是我們就各自回家了。接下來的兩天他都沒露面,我也沒機(jī)會(huì)去看他。到第三天下午他來找我了,他知道我這會(huì)兒沒事兒。
“您有興趣和我一塊兒去散步嗎?”他問。
“去哪兒?”
“到一位很想認(rèn)識(shí)您的先生那兒去。”
“想認(rèn)識(shí)我?為什么?”
“這您準(zhǔn)能猜出來:因?yàn)樗€從沒見過‘青角’。”
“那我去,他會(huì)目瞪口呆的。”
亨瑞今天的神色顯得格外狡黠、活潑。以我對(duì)他的了解,他這是想讓人驚喜一下。我們穿過幾條街后,他領(lǐng)著我走進(jìn)一家店鋪,店鋪有一扇朝街的寬大玻璃門。他走得那么快,我都來不及看清玻璃門上的金色字母,但我似乎看見了“辦公室”和“測(cè)繪”這兩個(gè)字。不久事實(shí)就證明,我沒有看錯(cuò)。
三位先生坐在那兒,他們極熱情地迎接亨瑞先生,對(duì)我則客客氣氣,帶著掩飾不住的好奇。桌上攤著地圖、圖紙,其間是各種測(cè)量工具。原來我們是在一家測(cè)繪事務(wù)所里。
我鬧不清此行的目的是什么。他沒什么要訂購或是要咨詢的,仿佛只是為了要海聊一番才跑到這兒來。談話不一會(huì)兒就熱烈起來,毫不奇怪,話題最終轉(zhuǎn)到了屋子里的測(cè)量工具上,我很高興,因?yàn)榧偃缯劽绹抑跎伲徽勥@個(gè),我就能很投入地參加談話了。
亨瑞今天似乎特別熱衷于丈量土地的技術(shù)。他什么都想知道,我被引入談話之中,在那兒一個(gè)勁兒地解答問題,解釋各種工具的用途,講述地圖和圖紙的繪制。我真是個(gè)徹頭徹尾的‘青角’,竟然沒有覺察到他的用意所在。直到我大談了一番坐標(biāo)測(cè)繪、極點(diǎn)測(cè)量法、對(duì)角線測(cè)量法、周邊量法、重復(fù)法、三角法的實(shí)質(zhì)和區(qū)別之后,才注意到那三位先生在悄悄地向槍匠』點(diǎn)頭,發(fā)覺事情有點(diǎn)兒奇怪。我從座位上站起來,向亨瑞示意我想走了。他沒有反對(duì)。告別時(shí)的氣氛比見面時(shí)還要熱烈——這次他們對(duì)我也很熱情。
離開測(cè)繪所后,亨瑞把手放在我肩上,臉上滿意十足的樣子。他說:
“先生,男子漢,小伙子,‘青角’,您讓我很開心!我真為您感到驕傲!”
“驕傲?為什么?”
“因?yàn)槟谋憩F(xiàn)超過了我的推薦和那些人的期望!”
“推薦?期望?我不明白。”
“其實(shí),這事兒很簡(jiǎn)單。前一陣兒您說您會(huì)丈量土地,為了證實(shí)一下您是不是在吹牛,我把您帶到那些紳士們那兒,他們是我的老熟人,我想借他們探探您的虛實(shí)。而您,肚子里確實(shí)有貨,很給面子。”
“吹牛?亨瑞先生,如果您認(rèn)為我干得出那種事來,我就不會(huì)再去看您了!”
“別逗了!您不會(huì)剝奪我這個(gè)老頭因見到您而感到快樂的權(quán)利吧——您知道這個(gè),是因?yàn)槟裎业膬鹤印D蟾湃ミ^馬販子那兒了吧?”
“每天早上都去。”
“您騎那匹白馬了?”
“騎了。”
“它出息了沒有?”
“我想是的。只是我懷疑買主是否也能像我一樣對(duì)付它。它只跟我熟,別的無論什么人都得被它甩下來。”
“我很高興,太高興了!看來,它只想馱‘青角’。跟我一塊兒過這條橫街吧!我知道那邊有家餐廳,吃的很不錯(cuò),喝的更好。您考得棒極了,得慶祝一下。”
我搞不懂亨瑞——他像是換了個(gè)人。他,一個(gè)孤僻、內(nèi)向的人,要上一家餐廳去吃飯!他的臉也異于平常,他的聲音聽起來比平時(shí)響亮快活。他提到了考試,這個(gè)詞引起了我的注意,但在這兒,它也許沒什么特別的含義。
從這天起亨瑞天天來看我,就好像我是一個(gè)他很快會(huì)失去的親愛的朋友。但是他不容我對(duì)這種偏愛感到自豪,隨時(shí)準(zhǔn)備著用“青角”這個(gè)氣人的字眼兒給我潑一盆涼水。
奇怪的是,我任教的那個(gè)家庭也起了變化。父母顯然越來越重視我了,孩子們也變乖了。他們悄悄注視我的目光令我不解,可以說很親切,也可以說很惋惜。
就在對(duì)測(cè)繪所的造訪之后過了大約兩星期的一天,女主人請(qǐng)我那天晚上不要出去,和他們?nèi)乙黄鸪酝盹垺K忉屨f亨瑞先生要來,此外她還請(qǐng)了兩位紳士,一位名叫塞姆?霍肯斯,是個(gè)有名的牛仔。我這個(gè)‘青角’還沒聽說過這名字,但我希望能認(rèn)識(shí)一位真正的甚至是有名的牛仔。
由于我是常客,所以用不著等鈴響,而是提前幾分鐘就在飯廳里了。令我驚奇的是,我在那兒看到的不是日常的布置,而是像過節(jié)一樣。五歲的小艾米獨(dú)個(gè)兒在屋里,把手指伸進(jìn)果醬里正在偷吃。我一進(jìn)去,她慌忙縮回手指,在淺金色的頭發(fā)上蹭。當(dāng)我舉起右手要懲罰她時(shí),她跳過來向我咬了幾句耳朵;為了彌補(bǔ)她的過錯(cuò),她向我透露了那個(gè)傷透了她的心的秘密。我以為我聽錯(cuò)了,她在我的要求下重復(fù)道:“你的告別宴會(huì)”。
我的告別宴會(huì)!這怎么能是真的呢!也許這孩子聽錯(cuò)了,我只是微微一笑。接著我聽見前廳里的聲音。客人們到了,我走過去問候他們。他們?nèi)耸且黄鸬降模髞砦业弥麄兪羌s好的。亨瑞向我介紹一個(gè)看上去有些呆板而不靈活的年輕人:布萊克先生,隨后是塞姆?霍肯斯,那個(gè)牛仔。
那個(gè)牛仔!我得承認(rèn),當(dāng)我驚奇地盯著他看時(shí),樣子大概不太機(jī)靈。這么一個(gè)形像我可還從沒見過。當(dāng)然后來我又見識(shí)了很多。
如果說這個(gè)人本來已經(jīng)夠引人注目的了,那么,他站在會(huì)客廳里,就像站在曠野里一樣,不摘帽子,手里拿著槍的樣子就更加深了這種印象。請(qǐng)想像這樣一副外貌:
在一頂氈帽——它的年頭兒、顏色、形狀讓最敏銳的人猜破了頭也猜不出來——那垂頭喪氣的帽檐下,從一部森林般茂密蓬亂的黑胡子間探出一個(gè)大得嚇人的鼻子。由于那把茂盛的大胡子的緣故,除了過分龐大的鼻子以外,臉上其余部分就只看得見兩只極其靈活,顯得聰明能干的小眼睛了,它們帶著狡黠落在我身上。這個(gè)人就像我打量他一樣也在專注地打量我。
支撐著這么一個(gè)腦袋的身體膝蓋以上的部分都藏在一件舊羊皮獵裝里,它顯然是為身材更魁梧的人做的,使這個(gè)小個(gè)子看上去像一個(gè)為了好玩兒而穿上祖父睡袍的孩子。從這可憐巴巴的包裝里伸出兩條干瘦的羅圈兒腿,穿著條褲腿已破成一縷一縷的印第安式的褲子,年頭兒多得大概這個(gè)小個(gè)子二十年前就穿不下了,因此整雙高統(tǒng)靴都露了出來。這靴子是那么大,一旦遇到緊急情況,靴子的主人甚至可以把自己整個(gè)兒藏在里面。
這個(gè)有名的“牛仔”手里拿著桿槍,這樣槍更像是一根棍兒。此時(shí)此刻,我想不出有什么比這么一幅草原獵人的漫畫更令人生氣了。但沒用多久,我就拜服了這個(gè)奇特的小個(gè)子。
細(xì)細(xì)地打量了我一番之后,他用一種細(xì)弱的童聲問那槍匠:
“這就是您講過的那個(gè)年輕的‘青角’嗎,亨瑞先生?”
“是的。”對(duì)方點(diǎn)頭回答。
“哦!我看著不錯(cuò)。但愿他也喜歡塞姆?霍肯斯,嘿嘿嘿嘿!”
這時(shí)門開了,他笑著轉(zhuǎn)向門,那尖細(xì)、特別的笑聲我日后又聽到過千百回。男主人偕妻子出現(xiàn)了,他們問候獵人的方式讓人覺得他們以前就見過面,接著他們就請(qǐng)我們進(jìn)餐廳。
我們進(jìn)了餐廳,被引到座位上后,塞姆?霍肯斯指了指他那根射擊用的老棍子。
“一個(gè)真正的牛仔從來都是眼不離槍,更不用說我對(duì)我的利迪了。我要把她掛在那邊的窗簾扣兒上。”
這么說他管他的槍叫利迪!后來我才知道,把自己的武器當(dāng)活物對(duì)待并給它取個(gè)名字,這是一些牛仔的習(xí)慣。他把槍掛上后又要掛他那頂舊帽子。當(dāng)他摘下帽子時(shí),我嚇了一大跳:他所有的頭發(fā)還掛在上面。那血紅的禿腦袋,著實(shí)讓人大吃一驚。女主人叫起來,孩子們也盡其所能地尖叫著。他卻轉(zhuǎn)向我們平靜地說:
“別害怕,女士們先生們,沒什么大不了的。過去我也規(guī)規(guī)矩矩地頂著我自己的頭發(fā)來著,沒人敢反對(duì),直到一二十個(gè)討債鬼來偷襲我,把我的頭發(fā)連頭皮一起扯了下去。那滋味兒可真不好受,不過我挺過來了,嘿嘿嘿嘿!后來我去了Tekama,在那兒給自己買了張新頭皮,如果我沒搞錯(cuò)的話。它叫做假發(fā),花了我三捆海貍皮。不過沒關(guān)系,新頭皮比舊的舒服多了,尤其是夏天,出汗的時(shí)候可以摘下來,嘿嘿嘿!”
他把帽子掛好,假發(fā)重新扣在腦袋上。接著他又脫下外套罩在一把椅子上。這外套補(bǔ)過很多很多次,縫上去的皮子一塊摞著一塊,于是外套變得又硬又厚,大概沒有一支印第安人的箭能把它射透。
這下我們能完全看見他彎曲的瘦腿了。他上身穿一件皮質(zhì)打獵背心,腰間插著一把刀和兩支手槍。他把椅子拉向桌子,先向我,又向女主人狡猾地看了一眼,問道:
“在開始吃飯之前,我的女士是否要告訴這個(gè)青角,今天這是為了什么?——如果我沒搞錯(cuò)的話。”
“如果我沒搞錯(cuò)的話”這個(gè)說法是他的口頭禪。女主人點(diǎn)點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)向我,指指那位年輕的客人。
“您還不知道布萊克先生是來接替您的吧,先生?”
“來……接替……我?”我震驚地說。
“是的。我們今天就得為您餞行,我們只好找一位新老師。”
“為我……餞行……?”
今天我得感謝命運(yùn),當(dāng)時(shí)自己沒被拍下來,我在驚駭之中肯定露出一副蠢相。
“是的,為您餞行,先生”,她友好地微笑點(diǎn)頭,讓我覺得很不合時(shí)宜,我自己可笑不出來。“本應(yīng)該通知您的”,她補(bǔ)充道,“我們已經(jīng)喜歡上了您,但又無法阻攔您。同您告別,我們感到非常遺憾,在此我們向您致以最美好的祝愿。請(qǐng)您明天就啟程吧。”
“啟程?明天?去哪兒呢?”我吃力地說出這些話。
這時(shí)坐在我旁邊的塞姆?霍肯斯用手拍著我的肩膀笑了。
“去哪兒?跟我去大西部!您出色地通過了考試,嘿嘿嘿嘿!其他測(cè)繪員明天出發(fā),不會(huì)等著您的。您注定要跟著走。迪克?斯通、威爾?帕克,還有我,我們是向?qū)В刂0渡矫},直到德克薩斯。別以為您還能貓?jiān)谶@兒當(dāng)您的‘青角’。”
我這才恍然大悟:一切都是串通好了的。測(cè)繪員,沒準(zhǔn)兒還是為一條計(jì)劃中的大鐵路搞測(cè)繪呢。多么令人興奮的想法啊!我根本用不著發(fā)問,就得到了答復(fù),因?yàn)楹嗳鹱哌^來抓住我的手。
“我已經(jīng)說過為什么喜歡您。在這兒,您是個(gè)正派人,可家庭教師不是您當(dāng)?shù)模壬静皇牵萌ノ鞑俊K晕艺?qǐng)了大西洋——太平洋公司對(duì)您進(jìn)行考察,但沒告訴您。您考得很好,這是聘書!”
他把文書遞給我。我一眼望去,看到那上面寫著我將得到的報(bào)酬,眼睛立刻蒙上了一層淚水。他繼續(xù)說下去:
“是騎馬去,所以您需要一匹好馬。我把您自己馴服的紅鬃白馬買下來了,您應(yīng)該得到它。您還得有武器。我要把那支獵熊槍給您,它又舊又重,我用不了,可您用它每槍都能打中靶心。您意下如何,先生,啊?”
我先是一言不發(fā),等我能夠再次開口的時(shí)候,我想謝絕這些禮物,但沒能成功。這些好人打定了主意要讓我幸福,如果我一味拒絕,將會(huì)深深地傷害他們。為了不讓我們這會(huì)兒?jiǎn)聜€(gè)沒完,女主人在桌邊坐了下來,我們也只好效仿她。大家吃起飯來,我的事情則暫且放下不談。
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)