名人題詞的啟示
宿遷是一個(gè)人杰地靈、天華物寶、人文薈萃之地,因?yàn)槭俏幕滋N(yùn)深厚,名人聚多,所以很多客人慕名而來(lái)。在眾多的名勝古跡中,當(dāng)然最著名的還是項(xiàng)王故里,它又稱梧桐巷。是楚國(guó)貴族、秦末農(nóng)民起義軍的領(lǐng)袖,“拔山蓋世”的英雄——西楚霸王項(xiàng)羽的出生地。
對(duì)于項(xiàng)王故里這塊風(fēng)水寶地,歷來(lái)受到人民的敬仰和地方政府的重視。康熙四十年(1763年)知縣胡三俊在此立碑,1931年國(guó)民黨西北軍在此駐軍,也曾經(jīng)積極倡導(dǎo)修復(fù)項(xiàng)里。新中國(guó)成立后,黨和人民政府十分重視歷史文物保護(hù),對(duì)項(xiàng)里進(jìn)行修復(fù)和擴(kuò)建。1996年地級(jí)宿遷市成立后,更是高度重視古跡的保護(hù)和擴(kuò)建。2011年投資40億進(jìn)行擴(kuò)建,如今占地959畝,建筑面積35萬(wàn)平方米,包括10個(gè)景點(diǎn)的建筑群拔地而起,成為宿遷市一個(gè)新的亮點(diǎn),可謂今非昔比,蔚為壯觀。
宿遷人為了紀(jì)念這位英雄特地用花崗巖雕塑了項(xiàng)羽塑像,并請(qǐng)了著名書法家林散之題詞。據(jù)建館者介紹,當(dāng)時(shí)他們請(qǐng)書法家題詞是“蓋世英雄”,結(jié)果書法家卻題詞為“英雄蓋世”。兩個(gè)詞倒換了位置,竟如此醒目,把項(xiàng)羽的英雄氣概完全表達(dá)了出來(lái)。我聽了介紹,心里不停琢磨這兩種題詞的分量和效果,由衷敬佩書法家的作品和巧妙的題詞。
看了書法家的題詞,讓我想到,由“蓋世英雄”到“英雄蓋世”,實(shí)際上是語(yǔ)序問(wèn)題。語(yǔ)序是指各級(jí)語(yǔ)言單位在組合中排列次序。它既是一種語(yǔ)法要求,也是一種修辭手段。有意地把組合中語(yǔ)言單位的位置對(duì)調(diào),往往就可以達(dá)到新穎別致,突出重點(diǎn),醒人耳目,使語(yǔ)言更加鮮亮生動(dòng)。
談到語(yǔ)序置換,我們還會(huì)聯(lián)想到當(dāng)年的曾國(guó)藩。他率領(lǐng)湘軍討伐太平天國(guó)初期,軍事上屢屢失利,幕僚人員給皇上寫的奏折報(bào)告戰(zhàn)況時(shí)用了屢戰(zhàn)屢敗一詞,曾國(guó)藩看后,將屢戰(zhàn)屢敗修改為屢敗屢戰(zhàn)。這一改,皇上的看得就很受用,原來(lái)的貶義變成了褒義,敗軍之將儼然成為百折不饒的英雄。
大家都知道江西衛(wèi)視臺(tái)金牌調(diào)解欄目,非常火爆,收視率很高,節(jié)目的主持人章亭開場(chǎng)白的兩句話讓人印象深刻——有問(wèn)題來(lái)調(diào)解,來(lái)調(diào)解沒(méi)問(wèn)題。這也是語(yǔ)序置換的效果。
前幾天旅游到了自貢,那里的飲食最突出的就是辣。我們向賓館的廚師建議少放一點(diǎn)辣椒,結(jié)果第二天的菜肴仍然辣得不能入口,于是我們?cè)俅谓ㄗh,少點(diǎn)辣味,第三天的菜肴仍然辣的吃不下。后來(lái)我們干脆建議不放辣椒,廚師竟說(shuō),不放辣子的菜,我們沒(méi)有辦法燒。主人在吃飯時(shí)候,給我們說(shuō)這樣三句話:江西人不怕辣,湖南人辣不怕,四川人怕不辣。原來(lái)如此!四川人最能吃辣。議論之余,給我們的啟發(fā)是,這三句話是如此的生動(dòng)、簡(jiǎn)練、準(zhǔn)確。通過(guò)“不”、“怕”、“辣”三個(gè)字的語(yǔ)序調(diào)換,不增加一個(gè)字,就將三個(gè)省人的嗜辣程度,進(jìn)行了鮮明的對(duì)比,并且程度一個(gè)比一個(gè)深。
一所高校是這樣恪守職責(zé)的——一切為了學(xué)生,為了學(xué)生一切,為了一切學(xué)生。三句話都是相同的六個(gè)字,只是語(yǔ)序作了調(diào)換,就表達(dá)了不同的意思,卻顯得非常生動(dòng)、醒目、活潑。
關(guān)于語(yǔ)序置換的技巧運(yùn)用,我們不得不佩服佛家的很多偈語(yǔ),如“空即是色,色即是空”,“好就是了,了就是好”。雖然一字之差,卻意義深遠(yuǎn),趣味橫生,給你添加了廣闊的想象和思考空間。
不僅國(guó)人喜歡運(yùn)用語(yǔ)序調(diào)換技巧,就是外國(guó)人也常常運(yùn)用這方面的技巧。
據(jù)說(shuō)有人問(wèn)亞里士多德:“你和庸人有什么不同?”亞里士多德回答:“他們活著是為了吃飯,而我吃飯是為了活著。”
蘇聯(lián)作家蓋達(dá)爾有一次外出旅游,一名學(xué)生看到了,搶著為他扛行李箱。發(fā)現(xiàn)箱子很舊,便問(wèn):“先生大名鼎鼎,為什么皮箱這么隨便?蓋達(dá)爾笑著答道:“假使皮箱大名鼎鼎,而我隨隨便便豈不更糟。
有人問(wèn)《紐約太陽(yáng)報(bào)》的采訪主任博加特:“什么是新聞?”回答是:“狗咬人不是新聞,人咬狗是新聞。”
巧妙地運(yùn)用語(yǔ)序換修辭能改變語(yǔ)意,轉(zhuǎn)移表達(dá)重點(diǎn),對(duì)比鮮明;使語(yǔ)言平中見奇,淡中有味,還能給人耳目一新,生動(dòng)活潑的感覺(jué)。
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說(shuō)、言情小說(shuō)、都市小說(shuō)及其它各類小說(shuō)作品、小說(shuō)評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂(lè)部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)