婚外情,這是現(xiàn)代西方世界中的一種不能稱為社會(huì)問題的社會(huì)現(xiàn)象,或是一個(gè)可以稱為社會(huì)現(xiàn)象的社會(huì)問題。
對(duì)于小說家來說,這或者是一類最佳的題材:得與失的權(quán)衡,取與舍的對(duì)比,愛與欲的沖突,理智與感情的搏斗,自由主義與道德束縛的平衡。
一系列矛盾的統(tǒng)一刻畫出了社會(huì)與人生,揭示了隱藏在眼花繚亂的偶然之背面的遵規(guī)循律的必然,構(gòu)成了活動(dòng)在這一片五光十色背景之上的有血有肉、有呼吸、有體溫的人物,剖析了交織復(fù)雜但又富有邏輯性的心理糾纏。
這是一鍋沸沸騰騰的現(xiàn)代生活:所有傳統(tǒng)的感情成分、思索方式和道德標(biāo)準(zhǔn),都必定會(huì)在這持續(xù)的超高溫中經(jīng)受分解和重新組合的考驗(yàn)。
手法細(xì)膩逼真,觀察入木三分,立體形象的語(yǔ)言,呼之欲出的描寫,全篇一氣呵成——這是該小說原文的寫作特色。
列出、書店、秀發(fā)、微笑、圣誕的燈飾,節(jié)日的街景——細(xì)節(jié)反復(fù)地被點(diǎn)觸,主題不斷地在回旋,首尾呼應(yīng)式的重現(xiàn),高潮中華彩樂段的處理,使它不僅成了一本膾炙人口的小說,而且更象一部扣人心弦的交響樂!
一篇不能不使人激動(dòng)得熱淚盈眶的愛情故事,這是譯者動(dòng)筆的原因。
也要將這種激動(dòng)的震波傳遞給它的中文讀者,這是譯者罷筆時(shí)的愿望。
譯者
一九八五年十二月
于香港
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)