漣漪頃起,
雨簾風(fēng)去、暴走珠隙。
須臾玉簌飛絮,
華年已逝、芳?jí)m殘熾。
列闕青冥,菡萏醉知紅顏?zhàn)印?/p>
冷刺刺、蛩隱逍遙,怨骨寒寒韶光逝。
江塘映綺欄橋唳。
莫無音、指待流星滯。
屈臨穢語冥叱,執(zhí)傘墜,
不識(shí)疏避。
盡殆花霏,
只索慚惜夙夜難涕。
殞雅卉、漉漉單衣,
落瓣棲魂祭。
注釋:
青冥:[天空]菡萏:[荷花]紅顏?zhàn)?[年輕人]蛩:[蟋蟀]韶光:[美好時(shí)光]
本文大意:
只是一瞬間,地上便起了漣漪,冷風(fēng)穿過雨簾的縫隙。片刻繁茂的花朵早已變成片片落瓣隨風(fēng)而去,美好的光陰已經(jīng)逝去,殘敗的落瓣還留有春的熾熱(指華年)。天空的云一塊一塊的排列著,即將開放的荷花讓人陶醉就像是新一代的年輕人。暮春時(shí)節(jié)因?yàn)橛甑木壒蔬€有著淡淡的冷意,像蟋蟀那樣的昆蟲隱匿起來逍遙快活,那些還未醒來的生命只留下了尸骨怨恨美好時(shí)光的流逝。
江塘倒映著石橋的欄桿,夾著雨打欄橋的聲音。我沒有言語,只希望流星可以停滯(指美好短暫的東西)。面對(duì)穢言的訓(xùn)斥覺得很委屈,傷心的丟下了傘,一切變得好生疏。群芳落盡(指自己丟失的一些關(guān)于友情的美好的東西)的時(shí)候,只有自己對(duì)那些失去的事物不甘、嘆惋,夜夜難以入睡,想哭卻哭不出來。美麗的花卉已經(jīng)被雨打殘,身上的衣服早已濕透,看著那一片片的落瓣,那落瓣大概也棲息著不甘的魂魄吧。
思想感情: 對(duì)時(shí)光流逝、物是人非的慨嘆,對(duì)因友情而造就的習(xí)慣和一些美好回憶逝去的不甘。
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)