但那葡萄牙人像條好漢一樣咬緊牙關(guān),于是讓他走跳板。快樂(lè)的水手們歡呼若狂。但那狡猾的家伙潛在水中,游到戰(zhàn)船下面,把船底鑿穿,揚(yáng)滿(mǎn)風(fēng)帆的船兒沉了下去,往海底,海,海,那兒——”“噢,天啊!我該說(shuō)什么?”莎莉叫道。此時(shí)弗雷德收住了他的連篇廢話(huà),這些亂七八糟的水手用語(yǔ)和生活描寫(xiě)全取材于他最喜歡的一本書(shū)。”唔,他們沉落海底,一條美麗的美人魚(yú)迎接他們,看到裝著無(wú)頭武士的箱子,美人魚(yú)十分傷心,便好心地把他們腌在鹽水里,希望能發(fā)現(xiàn)他們的秘密,因?yàn)樗莻€(gè)女人,好奇心很強(qiáng)。后來(lái),有個(gè)人潛水下來(lái),美人魚(yú)便說(shuō):如果你可以把箱子拿上去,我便把這箱珠寶送給你。她很想這些可憐的武士重獲新生,但自己卻無(wú)力舉起這個(gè)沉重的箱子。潛水者便把箱子舉上來(lái),打開(kāi)一看,里頭并無(wú)珠寶,大為失望,便把箱子棄在一片人跡罕至的荒野里,被一個(gè)——”“小牧羊女發(fā)現(xiàn)了。小姑娘在這片地里養(yǎng)了一百只肥鵝,”艾美在莎莉才思枯竭時(shí)接著說(shuō),”她很替武士們難過(guò),便請(qǐng)教一位老婦人怎樣才能幫助他們。你的鵝會(huì)告訴你的,它們無(wú)所不知,老婦人說(shuō)。她接著又問(wèn)舊腦袋掉了應(yīng)該用什么再裝上去做新腦袋,只見(jiàn)那一百只鵝張開(kāi)嘴巴齊齊尖叫——”“卷心菜!勞里立即接上去,“就是它了,姑娘說(shuō)道,跑到自己的園子里摘了十二個(gè)大卷心菜。她把卷心菜放上去,武士們馬上復(fù)活了,謝過(guò)小牧羊女后,欣喜上路,并不知道自己換了腦袋,因?yàn)槭澜缟细麄円粯拥哪X袋太多了,誰(shuí)也沒(méi)想到自己的有什么不同。我感興趣的那位武士走回去找佳人,得悉公主們已紡紗贖回自由,除了一個(gè)外已全部出嫁了。武士聽(tīng)罷心潮起伏難平,跨上一直與他患難與共的小馬,沖到城堡,看看留下來(lái)的是誰(shuí)。他隔著樹(shù)籬偷窺,看到他心愛(ài)的公主正在花園里采花。能給我一朵玫瑰嗎?他問(wèn)道。你得自己過(guò)來(lái)拿。我不能走近你,這樣有失體統(tǒng),佳人柔聲說(shuō)道。他試圖爬過(guò)樹(shù)籬,但它似乎越長(zhǎng)越高;然后他想沖破樹(shù)籬,但它卻越長(zhǎng)越濃密。他一籌莫展,于是耐心地把細(xì)樹(shù)枝一枝一枝折斷,開(kāi)了一個(gè)小洞,從洞里望進(jìn)去,哀求道:讓我進(jìn)來(lái)吧!讓我進(jìn)來(lái)吧!但美麗的公主似乎并不明白,依然平靜地摘她的玫瑰,任由他孤身奮戰(zhàn)。他有沒(méi)有沖進(jìn)去呢?弗蘭克會(huì)告訴大家。“我不會(huì),我沒(méi)有玩,我從來(lái)都不玩,”弗蘭克說(shuō)道。他不知道怎樣才能把這對(duì)荒唐的情人從感情的困境中解救出來(lái)。貝思早躲到喬的身后,格萊絲則睡著了。
“那么說(shuō)可憐的武士就被困在樹(shù)籬一邊了,對(duì)嗎?”布魯克先生眼睛仍然凝視著小河,手里把玩著插在鈕孔上的野玫瑰,問(wèn)道。
“我想后來(lái)公主給他一束玫瑰,并把門(mén)打開(kāi),”勞里說(shuō),笑著向他的家庭教師扔橡樹(shù)子。
“看我們湊了篇什么樣的廢話(huà)!多實(shí)踐的話(huà)我們或許能做出點(diǎn)名堂呢?你們知道真言嗎?”當(dāng)大家笑過(guò)自己作的故事后,莎莉問(wèn)。
“但愿我知道,”梅格認(rèn)真地說(shuō)。
“我的意思是這個(gè)游戲。”
“怎么玩?”弗雷德問(wèn)。
“哦,這樣,大家把手疊起來(lái),選一個(gè)數(shù)字,然后輪流抽出手,抽到這個(gè)數(shù)字的人得老實(shí)回答其他人提出的問(wèn)題。很好玩的。”“我們?cè)囋嚢桑毕矚g新花樣的喬說(shuō)。
凱特小姐、布魯克先生、梅格和內(nèi)德退出了。弗雷德、莎莉、喬和勞里開(kāi)始玩這個(gè)游戲,勞里抽中了。
“誰(shuí)是你的偶像?”喬問(wèn)。
“爺爺和拿破侖。”
“你認(rèn)為這里哪位女士最漂亮?”莎莉問(wèn)。
“瑪格麗特。”
“你最喜歡哪一位?”弗雷德問(wèn)。
“喬,那還用說(shuō)。”
勞里說(shuō)得一本正經(jīng),大家全笑起來(lái)。喬輕蔑地聳聳肩,說(shuō):“你們問(wèn)得真無(wú)聊!“再玩一回;真言這個(gè)游戲挺不錯(cuò),”弗雷德說(shuō)。
“對(duì)你來(lái)說(shuō)是個(gè)好游戲,”喬低聲反駁道。這回輪到她了。
“你最大的缺點(diǎn)是什么?”弗雷德問(wèn),借此試探她是否誠(chéng)實(shí),因?yàn)樗约喝狈Φ恼沁@種品格。
“品性急躁。”
“你最希望什么?”勞里問(wèn)。
“一對(duì)靴帶。”喬一面揣測(cè)他的用意,一面挫敗了他的目的。
“回答不老實(shí);你必須說(shuō)出你真正最希望什么。”“智慧;難道你不希望你可以給我嗎,勞里?”她望著地那張失望的臉孔狡黠地一笑。
“你最敬慕男士什么品格?”莎莉問(wèn)。
“勇敢真誠(chéng)。”
“現(xiàn)在該我了,”弗雷德說(shuō)道,他最后抽中了。
“我們來(lái)問(wèn)問(wèn)他,”勞里向喬耳語(yǔ),喬點(diǎn)點(diǎn)頭,立即問(wèn)——“槌球比賽你有沒(méi)有作弊?”“嗯,唔,有那么一點(diǎn)點(diǎn)。”“好!你的故事是不是取自《海獅》?”勞里問(wèn)。
“有些是。”
“你是不是認(rèn)為英國(guó)民族完美無(wú)瑕?”莎莉問(wèn)。
“不這樣認(rèn)為我就慚愧死了。”
“真是條不折不扣的約翰牛。好了,莎莉小姐,該輪到你了,不必等抽簽。我要問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題,先折磨一下你的感情。你覺(jué)得自己是不是有幾分賣(mài)弄風(fēng)情?“勞里說(shuō)。喬則向弗雷德點(diǎn)點(diǎn)頭,表示和解。
“好個(gè)魯莽的小伙子!當(dāng)然不是,”莎莉叫道,那種做作的神態(tài)說(shuō)明事實(shí)恰恰相反。
“你最恨什么?”弗雷德問(wèn)。
“蜘蛛和稻米布叮”
“你最喜歡什么?”喬問(wèn)。
“跳舞和法國(guó)手套。”
“哦,我看真言是個(gè)無(wú)聊透頂?shù)陌褢颍徊蝗鐡Q個(gè)有意思的,我們玩作者來(lái)提神吧,”喬提議。
內(nèi)德、弗蘭克和小姑娘們也加入這個(gè)游戲,三個(gè)年長(zhǎng)一點(diǎn)的則坐到另一邊閑扯。凱特小姐又拿出她的寫(xiě)生本,梅格看著她畫(huà),布魯克先生則躺在草地上,手里拿著一本書(shū),卻又不看。
“你畫(huà)得真棒!真希望我也會(huì)畫(huà),”梅格說(shuō)道,聲音夾雜著仰慕和遺憾。
“那你為什么不學(xué)?我倒認(rèn)為你有這方面的鑒賞力和才華,”凱特小姐禮貌地回答。
“我沒(méi)有時(shí)間。”
“可能你媽媽希望你別有建樹(shù)吧,我想,我媽媽也一樣,但我悄悄學(xué)了幾課,把我的才華證明給她看,她便同意我繼續(xù)學(xué)了。你也一樣可以跟自己的家庭教師悄悄學(xué)啊?”“我沒(méi)有家庭教師。”“我倒忘了美國(guó)姑娘大多都上學(xué)堂,跟我們不一樣。爸爸說(shuō),這些學(xué)校都很氣派。我猜你上的是私立學(xué)校吧?”“我根本不上學(xué)。我自己便是個(gè)家庭教師。”“噢,是嗎!”凱特小姐說(shuō),但她倒不如直說(shuō):“天啊,真丟人!”因?yàn)樗恼Z(yǔ)氣分明有這個(gè)意思。她臉上的神情使梅格漲紅了臉,直懊悔自己剛才太坦誠(chéng)。
布魯克先生抬起頭,機(jī)智地說(shuō)道:“美國(guó)姑娘跟她們的祖先一樣熱愛(ài)獨(dú)立,她們自食其力,并因此而受到敬重。”“噢,不錯(cuò),她們這樣做當(dāng)然很好、很正當(dāng)。我們也有不少體面高尚的年輕女士這樣做,受雇于貴族階層。因?yàn)椋鳛榧澥康呐畠海齻兌己苡薪甜B(yǎng)和建樹(shù),你知道,”凱特小姐用一種居高臨下的腔調(diào)說(shuō)道,這話(huà)使梅格的自尊心受到了傷害,使她的工作變得不但更加討厭,而且更加丟人了。
“德文歌合你的心意嗎,馬奇小姐?”布魯克先生打破令人尷尬的沉默,問(wèn)道。
“哦,當(dāng)然!那支歌優(yōu)美極了,我十分感激替我翻譯的那個(gè)人哩。”梅格陰云滿(mǎn)布的臉孔在說(shuō)話(huà)時(shí)又有了生氣。
“你不會(huì)念德文嗎?”凱特小姐驚訝地問(wèn)。
“念得不大好。我父親原來(lái)教我,但現(xiàn)在不在家,我獨(dú)個(gè)兒進(jìn)展不快,因?yàn)闆](méi)有人糾正我的發(fā)音。”“不如現(xiàn)在就念一點(diǎn);這里有一本席勒的《瑪麗-斯圖亞特》,還有一位愿意教你的家庭老師。”布魯克先生把他的書(shū)放在她膝上,向她粲然一笑。
“這本書(shū)太難,我不敢試,”梅格說(shuō)道。她十分感激,但在一位多才多藝的年輕女士面前又感到很不好意思。
“我先讀幾句來(lái)鼓勵(lì)你,”凱特小姐說(shuō)著把最優(yōu)美的其中一段朗誦一遍,讀得一字不差,但卻毫無(wú)表情,十分呆板。
布魯克先生聽(tīng)完后不置評(píng)論,凱特小姐把書(shū)交回梅格,梅格天真地說(shuō)道:“我想這是詩(shī)歌。”“有些是。讀讀這段吧。”布魯克先生把書(shū)翻到可憐的瑪麗的挽歌一頁(yè),嘴角掛著一絲罕見(jiàn)的微笑。
梅格順著她的新教師用來(lái)指點(diǎn)的長(zhǎng)草葉羞澀地慢慢讀下去。她的聲調(diào)悅耳輕柔,那些生澀難讀的字句不知不覺(jué)全變得如詩(shī)如歌。綠草葉一路指下去,把梅格帶到悲泣哀怨的境界,她旋即忘掉了自己的聽(tīng)眾,旁若無(wú)人地往下讀,讀到不幸的女王說(shuō)的話(huà)時(shí),聲調(diào)帶了一點(diǎn)哽咽。假使她當(dāng)時(shí)看到了那對(duì)棕色眼睛,她一定會(huì)突然停下;但她沒(méi)有抬頭,這堂課于是得以圓滿(mǎn)結(jié)束。
“精彩之極!”布魯克先生待她停下來(lái)的時(shí)候說(shuō)道。其實(shí)她讀錯(cuò)了不少單詞,但他忽略不提,儼然一副愿意教的模樣。
凱特小姐帶上眼鏡,把眼前的小場(chǎng)面研究了一回,然后合上寫(xiě)生本,屈尊說(shuō)道:“你的口音挺漂亮,日后可以做個(gè)伶俐的朗誦者。
我建議你學(xué)一學(xué),因?yàn)榈抡Z(yǔ)對(duì)于教師來(lái)說(shuō)是一種很有價(jià)值的建樹(shù)。我得去照看格萊絲,她在亂蹦亂跳呢。”凱蒂小姐說(shuō)著慢慢走開(kāi)了。又自言自語(yǔ)地聳聳肩。“我不可是來(lái)陪一個(gè)女家庭教師的,雖然她確實(shí)年輕貌美。這些美國(guó)佬真是怪人;勞里跟她們一起興許會(huì)學(xué)壞了哩。”“我忘了英國(guó)人瞧不起女家庭教師,不像我們那樣對(duì)待她們,”梅格望著凱特小姐遠(yuǎn)去的身影懊惱地說(shuō)道。
“可悲的是,據(jù)我所知,男家庭教師在那邊日子也不好過(guò)。
對(duì)于我們這行來(lái)說(shuō),再?zèng)]有比美國(guó)更好的地方了,瑪格麗特小姐。”布魯克先生的樣子顯得如此滿(mǎn)足如此快樂(lè),梅格也不好意思再哀嘆自己命苦了。
“那我真高興我生活在美國(guó)。我不喜歡我的工作,不過(guò)我還是從中得到很大的滿(mǎn)足,所以我不會(huì)抱怨;我只希望我能像你一樣喜歡教書(shū)。”“如果你有勞里這樣的學(xué)生,我想你就會(huì)喜歡的。可惜我明年就要失去他了,”布魯克先生邊說(shuō)邊在草坪上猛勁戳洞。
“上大學(xué),是嗎?”梅格嘴里這樣問(wèn),眼睛卻在說(shuō):“那你自己呢?”“是的,該上大學(xué)了,因?yàn)樗褱?zhǔn)備好了;他一走,我就參軍。部隊(duì)需要我。”“我真高興!“梅格叫道,”我也認(rèn)為每個(gè)年青人都應(yīng)該有這個(gè)心愿,雖然留在家里的母親和姐妹們會(huì)感到難過(guò)。”她說(shuō)著傷心起來(lái)。
“我沒(méi)有母親姐妹,在乎我死活的朋友也寥寥無(wú)幾,”布魯克先生有點(diǎn)苦澀地說(shuō)道。他心不在焉地把蔫玫瑰放到戳好的洞里,把它像座小墳?zāi)顾频赜猛辽w上。
“勞里和他爺爺就會(huì)十分在乎;如果萬(wàn)一你受了傷,我們也全會(huì)很難過(guò)的,”梅格真心地說(shuō)。
“謝謝,聽(tīng)到你這樣說(shuō)我很高興,”布魯克先生振作起來(lái),說(shuō)道。
一語(yǔ)未畢,內(nèi)德騎著那匹老馬笨拙地走過(guò)來(lái),在女士們面前炫耀他的騎術(shù),于是天下大亂,這一天再也沒(méi)有安寧。
“你喜歡騎馬嗎?”格萊絲問(wèn)艾美。平時(shí)她倆剛剛和大家一起跟著內(nèi)德繞田野跑一圈,這時(shí)站著在歇?dú)狻?/p>
“愛(ài)得不得了;我爸爸有錢(qián)那時(shí)候我姐姐梅格常常騎,但我們現(xiàn)在沒(méi)有馬了,只有愛(ài)倫樹(shù)。”“跟我說(shuō)說(shuō),”愛(ài)倫樹(shù)是一頭驢子嗎?”格萊絲好奇地問(wèn)。
“嘿,你不知道,喬愛(ài)馬愛(ài)得發(fā)瘋,我也一樣,但我們沒(méi)有馬,只有一個(gè)舊橫鞍。我們園子外頭有一棵蘋(píng)果樹(shù),長(zhǎng)了一個(gè)漂亮的低樹(shù)丫,喬便把馬鞍放上去,在翹起處系上韁繩,我們什么時(shí)候來(lái)了興致,便跳上愛(ài)倫樹(shù)。”“多有趣!”格萊絲笑了。”我家里有一匹小馬,我?guī)缀趺刻於己透ヌm德和凱特一起去公園騎馬;這是一種享受,因?yàn)槲业呐笥褌円踩ィ麄€(gè)羅瓦都是紳士淑女們的身影。”“哎呀,多帶勁!我希望能有一天到國(guó)外走走,但我寧愿去羅馬,不去羅瓦,”艾美說(shuō)。她根本不知道羅瓦是什么,也不愿向人請(qǐng)教。
坐在兩個(gè)小姑娘后面的弗雷克聽(tīng)到了她們說(shuō)話(huà)。看到生龍活虎般的小伙子們?cè)谧龈鞣N各樣有趣的體操動(dòng)作,他很不耐煩地一把推開(kāi)自己的拐杖。貝思正在收拾散亂一地的作者卡片,聞聲抬起頭來(lái),羞怯而友好地問(wèn):“我想你累了吧;我能為你效勞嗎?”“跟我說(shuō)說(shuō)話(huà)吧,求求你;一個(gè)人枯坐悶死了,”弗蘭克回答。顯然他在家里被悉心照料慣了。
對(duì)于膽小的貝思來(lái)說(shuō),即使讓她發(fā)表拉丁語(yǔ)演說(shuō)也不會(huì)比這更難受;但她現(xiàn)在無(wú)處可遁,喬不在身邊擋駕,可憐的小伙子又眼巴巴地望著她,她于是勇敢地決心試一試。
“談什么好呢?”她邊收拾卡片邊問(wèn),正要把卡片扎起來(lái),卻灑落了一半。
“嗯,我想聽(tīng)聽(tīng)板球、劃艇和打獵這類(lèi)事情,”弗蘭克說(shuō)道。他尚未懂得自己的興趣應(yīng)視身體狀況而定。
“上帝!我該怎么辦?我對(duì)這些一無(wú)所知,”貝思想,倉(cāng)皇之間忘記了小伙子的不幸。她想引他說(shuō)話(huà),便說(shuō):“我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)打獵,不過(guò)我猜你對(duì)它很在行。”“以前是;但我再也不能打獵了,我跳越一道該死的五柵門(mén)時(shí)弄傷了腿,再也不能騎馬放獵狗了,”弗蘭克長(zhǎng)嘆一聲說(shuō)。
貝思見(jiàn)狀直恨自己粗心無(wú)知,說(shuō)錯(cuò)了話(huà)。
“你們的鹿兒遠(yuǎn)比我們丑陋的水牛美麗,”她說(shuō)道,轉(zhuǎn)身望著大草原尋找靈感,很高興自己曾讀過(guò)一本喬十分喜歡的男孩子讀物。
事實(shí)證明水牛具有鎮(zhèn)靜功能,而且十分中聽(tīng)。貝思一心一意要讓弗蘭克樂(lè)起來(lái),心里早沒(méi)有了自己。喬、梅格和艾美看到她竟和一個(gè)原來(lái)躲避不迭的可怕的男孩子談得滔滔不絕,全都又驚又喜,貝思對(duì)此卻全然不覺(jué)。
“好心的人兒!她憐憫他,所以對(duì)他好,”喬說(shuō)道,從槌球場(chǎng)那邊對(duì)著她微笑。
“我一向都說(shuō)她是個(gè)小圣人,”梅格用不容置疑的口吻說(shuō)。
“我很久都沒(méi)有聽(tīng)弗蘭克笑得這樣開(kāi)心了,”格萊絲對(duì)艾美說(shuō)。平時(shí)她們正坐在一處,邊談?wù)撏媾迹呌孟鸸麣ぷ霾杈摺?/p>
“我姐姐貝思是個(gè)吹毛求疵的姑娘,只要她愿意,”艾美對(duì)貝思的成功深感滿(mǎn)意,說(shuō)道。她的意思是富有魅力,不過(guò)因?yàn)楦袢R絲也不知道這兩個(gè)詞的確切意思,”吹毛求疵聽(tīng)起來(lái)滿(mǎn)入耳,而且留下了良好印象。
下午大家看了一場(chǎng)狐貍野鵝的即興表演,又舉行了一場(chǎng)槌球友誼比賽,不覺(jué)紅日西沉,于是拆除帳篷,收拾蓋籃,卸下三柱門(mén),裝上船只,全班人馬乘著船兒沿河漂流,一面放聲高歌。內(nèi)德動(dòng)了情,用柔和的顫音唱起一首小夜曲,只聽(tīng)他唱那憂(yōu)郁的迭句——孤獨(dú),孤獨(dú),啊!哦,孤獨(dú),又唱歌詞——我們正當(dāng)青春妙齡,各自懷有一顆善感的心.
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說(shuō)、言情小說(shuō)、都市小說(shuō)及其它各類(lèi)小說(shuō)作品、小說(shuō)評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂(lè)部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)