當(dāng)天晚上,格里弗斯給犯人送飯,開牢門的時(shí)候,在潮濕的石板上滑了一交。他摔下去時(shí)想用一只手撐住,但是手撲空,所以靠近手腕的地方摔斷了。
高乃里于斯想過去幫助他,可是他沒有料到自己受的傷有那么重,說:
“沒有什么;不必勞駕?!?/p>
他想用胳膊撐著立起來,可是骨頭斷了;格里弗斯到這時(shí)候才感到痛,叫了起來。
等到知道自己的胳膊斷了,這個(gè)平時(shí)對別人那么兇的人,竟昏倒在門口,一動(dòng)不動(dòng)地躺著,渾身冰冷,像死人一樣。這時(shí)候,牢房門一直開著,高乃里于斯幾乎可以說是完全自由了。
可是他根本沒想到利用這個(gè)機(jī)會,他從胳膊扭彎的樣子,以及扭彎時(shí)發(fā)出的聲音來判斷,一定是骨折,一定痛得很厲害。他只想到救護(hù)這個(gè)受傷的人,雖然這個(gè)受傷的人在和他僅有的一次談話中就已經(jīng)露出對他懷有惡意。
隨著格里弗斯跌倒時(shí)的響聲和他忍不住喊痛的叫聲,樓梯上響起了一陣急促的腳步聲;緊跟著這腳步聲,來了一個(gè)人,高乃里于斯輕輕地叫了一聲,回答他的是一個(gè)年輕姑娘的叫聲。
回答高乃里于斯的那個(gè)人就是美麗的弗里斯姑娘。她知道她父親格里弗斯為人粗暴,因此看見他躺在地上,犯人又俯身湊在他跟前,一開始還以為他是在和犯人格斗以后倒下去的。就在年輕姑娘心里起疑的當(dāng)兒,高乃里于斯就已經(jīng)明白她心里想的是什么了。
但是,她一眼就看出了真情,并對自己的猜測感到了慚愧。她抬起那雙美麗的、濕潤的眼睛,看著年輕人,對他說:
“請你原諒,謝謝你,先生;請?jiān)徫覄偛诺哪铑^,謝謝你的幫助?!?/p>
高乃里于斯的臉漲得通紅。
“我不過是盡一個(gè)基督徒的本分,”他說,“幫助我的同類?!?/p>
“是呀,你晚上幫助他,你已經(jīng)忘掉早上他罵過你。先生,這已經(jīng)超出了一般的仁慈心,超出了一般的基督教精神?!?/p>
高乃里于斯抬起頭來看這個(gè)美麗的姑娘,聽到一個(gè)出身微賤的女孩的嘴里居然說出這樣高貴,而又這樣富有同情心的話,不免感到驚奇。
可是,他沒有時(shí)間來表達(dá)他的驚奇。格里弗斯從昏迷中醒過來,睜開眼睛;在他知覺恢復(fù)的同時(shí),他的粗暴的性情也恢復(fù)了。
“哼!就是這么的,”他說,“你忙著給犯人送飯,忙得摔倒,把胳膊都摔斷了,可是別人卻讓你躺在地上不管?!?/p>
“別說了,爸爸,”蘿莎說,“你冤枉了這位年輕的先生,我看見他剛才在救護(hù)你?!?/p>
“他?”格里弗斯帶著懷疑的神氣問。
“一點(diǎn)不錯(cuò),先生;我還準(zhǔn)備繼續(xù)救護(hù)你呢。”
“你?”格里弗斯問;“你是醫(yī)生嗎?”
“這是我頭一個(gè)職業(yè),”犯人說。
“那么,你能替我把胳膊接好嗎?”
“完全能夠?!?/p>
“你需要什么來接呢?”
“兩薄片木頭,幾根長布條。”
“你聽明白了,蘿莎,”格里弗斯說,“犯人要替我把胳膊接好;這倒可以省幾個(gè)錢。來,扶我起來;我覺得重得跟鉛塊一樣?!?/p>
蘿莎把肩膀伸給受傷的人;受傷的人用那條好胳膊摟住姑娘的脖子,猛一使勁,站了起來;高乃里于斯為了免得他多走動(dòng),把椅子推過來。
格里弗斯坐下,轉(zhuǎn)過頭來對他女兒說:
“怎么,你沒聽見嗎?去把要的東西拿來?!?/p>
蘿莎下樓,不一會兒,就拿著兩塊桶板和一大卷布回來了。
高乃里于斯趁這個(gè)空兒,替看守把上衣脫掉,卷起他的袖子。
“先主,你要的是這個(gè)嗎?”蘿莎問。
“是的,小姐,”高乃里于斯朝拿來的東西看了一眼,說;“是的,正是這個(gè)?,F(xiàn)在,我抬起你爸爸的胳膊,你把那張桌子拉到這兒來。”
蘿莎拉桌子,高乃里于斯等她拉好,把斷掉的胳膊放在上面,攤平,用熟練的醫(yī)術(shù)接好骨頭,夾上木片,裹上繃帶。
在別最后一根別針的時(shí)候,看守又昏過去了。
“小姐,請找點(diǎn)醋來,”高乃里于斯說,“用醋擦他的太陽穴,就會醒過來的?!?/p>
可是蘿莎沒有照醫(yī)生的吩咐做,她確信她父親完全失掉知覺以后,朝高乃里于斯走過來,說:
“先生,我們互相幫助吧?!?/p>
“美麗的姑娘,這是什么意思?”高乃里于斯問。
“先生,我的意思是說,明天要審問你的那位法官今天已經(jīng)來同過關(guān)你的這間房間的情形;一知道你關(guān)在高乃依·德·維特先生的房間里,他就陰險(xiǎn)地笑笑,我怕等著你的不會是什么好事情?!?/p>
“可是,”高乃里于斯問,“他們又能把我怎么樣?”
“你看看那個(gè)紋架!”
“可是我沒有犯罪呀,”高乃里于斯說。
“吊在那兒的兩個(gè)血肉模糊的人,難道犯了罪嗎?”
“這倒是真的,”高乃里于斯發(fā)愁地說。
“再說,”蘿莎繼續(xù)說下去,“輿論要把你變成罪人。有罪也好,沒有罪也好,你的案子明天審判,后天定罪。眼下處理起來可快著呢?!?/p>
“小姐,你說了這些話,結(jié)論是什么呢?”
“我的結(jié)論是:這兒只有我一個(gè)人,我又軟弱無力,我爸爸昏了過去,狗套著嘴套,因此呢,沒有什么攔著你,不讓你逃走。趕快逃吧,這就是我的結(jié)論?!?/p>
“你說什么?”
“我說我沒有能夠救高乃依先生和約翰·德·維特先生,唉!我很想救你。不過要快;哪,我爸爸已經(jīng)緩過氣來了。再過一分鐘,他就要睜開眼睛,到那時(shí)候可就太晚了。你還猶豫嗎?”
事實(shí)上,高乃里于斯一動(dòng)不動(dòng)地站著望蘿莎,倒好像他望著她的人,沒有聽見她的話似的。
“你不明白嗎?”姑娘著急地說。
“不,我明自,”高乃里于斯說;“不過……”
“不過什么?”
”我拒絕。他們會控告你的?!?/p>
“那有什么關(guān)系?”蘿莎紅著臉說。
“謝謝你,我的孩子,”高乃里于斯回答;“我還是留下吧?!?/p>
“你留下!天吶!天吶!難道你還不明白你會定罪……死罪,上斷頭臺,說不定還會像約翰先生和高乃依先生那樣被殺害了以后,割成一塊塊的!看在老天的份上,別管我,從你現(xiàn)在待的這間房間逃走吧。留神,這間房間給德·維特家的人帶來惡運(yùn)。”
“嘿!”看守醒過來,叫道;“誰又在提起德·維特家的那兩個(gè)流氓、無賴、壞蛋?”
“別激動(dòng)!我的好人兒,”高乃里于斯露出和善的微笑,說:“對骨折來說,最忌的就是生氣。”
接著他悄悄地對蘿莎說:
“我的孩子,我沒有罪,我要以一個(gè)沒有罪的人應(yīng)有的鎮(zhèn)靜和從容的態(tài)度等待我的法官?!?/p>
“不要說了,”蘿莎說。
“不要說了,為什么?”
“不能讓我爸爸疑心我們倆談過話?!?/p>
“那有什么害處?”
“有什么害處?他會永遠(yuǎn)不準(zhǔn)我再上這兒來,”姑娘說。
高乃里于斯聽見她對他說的這句天真的心腹話,微微一笑,他覺得在他的不幸之中有了一點(diǎn)幸福的光輝。
“喂!你們倆在那兒嘰嘰咕咕談什么?”格里弗斯說,他用左臂托著右臂,站起來。
“沒有什么,”蘿莎回答,“這位先生在關(guān)照我,你應(yīng)該注意些什么?!?/p>
”我應(yīng)該注意些什么!我應(yīng)該注意些什么!小美人兒,我看你也有應(yīng)該注意的!”
“注意什么,爸爸?”
“不準(zhǔn)進(jìn)犯人的房間,要是進(jìn)來了,也得趕快出去;走,你先走,快走?!?/p>
蘿莎和高乃里于斯交換了一個(gè)眼色。
蘿莎的眼色是想說:
“你看見了吧!”
高乃里于斯的眼色表示:
“上帝喜歡怎樣就怎樣吧!
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司