“請(qǐng)進(jìn),爵爺。”羅朗回頭說道。
塔蘭爵士出現(xiàn)在門口。
波拿巴只要向他看一眼,就知道他是一位完美的紳士。
面容稍許清瘦蒼白了一些,使約翰爵士看上去更顯得高貴。
他彎彎腰,等待介紹,因?yàn)樗且粋€(gè)真正的英國(guó)人。
“將軍,”羅朗說,“我榮幸地向您介紹約翰?塔蘭爵士,他為了能得到看到您的榮幸,寧愿等到生第三期白內(nèi)障;而今天,他卻不肯爽爽氣氣地到盧森堡宮來(lái)。”
“請(qǐng)過來(lái),爵爺,請(qǐng)過來(lái),”波拿巴說,“我們既不是第一次見面,我也不是第一次表示要認(rèn)識(shí)您的愿望;您不愿意滿足我的愿望,幾乎顯得有點(diǎn)辜負(fù)了我一片情意。”
“我剛才之所以有些猶豫,將軍,”約翰爵士像平時(shí)一樣用他一口純正的法語(yǔ)回答說,“那是因?yàn)槲译y以相信您給我的榮譽(yù)。”
“而且,由于民族感情,您一定像您所有的同胞一樣,非常恨我,是嗎?”
“我應(yīng)該承認(rèn),將軍。”約翰爵士微笑著回答說,“他們還只不過是對(duì)你感到欣賞罷了。”
“而您也和他們一樣,也有這種荒謬的偏見,認(rèn)為民族的榮譽(yù)要求人們今天恨一個(gè)明天也許會(huì)成為我們的朋友的人?”
“對(duì)我來(lái)說,法國(guó)幾乎是我的第二祖國(guó),而我的朋友羅朗將對(duì)您說,我渴望著的是,在這兩個(gè)祖國(guó)之中,法國(guó)將是最最有恩于我的國(guó)家。”
“那么,您如果看到法國(guó)和英國(guó)為了世界的幸福相互伸出手來(lái)一定不會(huì)不高興吧?”
“能看到這樣的日子到來(lái),對(duì)我來(lái)說將是最幸福的一天。”
“那么,如果能為達(dá)到這個(gè)結(jié)果而出一把力,您一定會(huì)樂意的吧?”
“我愿意為此獻(xiàn)出生命。”
“羅朗對(duì)我說,您是格蘭維爾勛爵的親戚。”
“我是他的外甥。”
“您跟他關(guān)系好嗎?”
“他非常尊敬我的母親,我母親是他的姐姐。”
“您有沒有繼承了他給您母親的情意?”
“是的;不過,我相信他大概把這種情意保留著,要等我回英國(guó)的時(shí)候再給我。”
“您能不能為我送一封信給他?”
“給誰(shuí)的信了”
“給喬治三世國(guó)王的。”
“那對(duì)我是一個(gè)極大的榮幸。”
“您能不能負(fù)責(zé)把我不能寫在信里的話口頭上講給您舅父聽?”
“我可以逐字逐句,一字不改地告訴他:波拿巴將軍的話就是歷史。”
“那么,請(qǐng)告訴他……”
可是他又停住了,回頭對(duì)布利埃納說:
“布利埃納,把俄國(guó)國(guó)王最近寄給我的一封信找出來(lái)給我。”布利埃納打開文件夾,他根本沒有找,隨手就拿出一封信交給了波拿巴。
波拿巴一看,把信遞給塔蘭爵士:
“請(qǐng)告訴他,”他接著說,“您首先要告訴他的,就是您已經(jīng)看過了這封信。”
約翰爵士彎了彎腰,便念了起來(lái):
“第一執(zhí)政公民:
我收到了在荷蘭被俘的九千名俄國(guó)士兵,他們都穿著新衣服,裝備著新武器。每人都有合身的制服,您把他們送還給我,既沒有要贖金,也沒有任何交換條件。
這完全是騎士風(fēng)度,而我也想做一個(gè)騎士。
我想我所能夠給您的最好的東西,第一執(zhí)政公民,作為對(duì)這一珍貴禮物的還禮,莫過于我的友誼。
您是否接受?
作為這個(gè)友誼的定金,我把英國(guó)駐圣彼得堡的大使惠特華滋打發(fā)回去了。
此外,如果您愿意,請(qǐng)您做我的證人——我甚至不是說做我的副手——,我個(gè)人要和所有不愿意反對(duì)英國(guó),不向它封閉自己的港口的所有的國(guó)王進(jìn)行決斗。
我先從我的鄰居丹麥國(guó)王開始,您可以在《宮廷報(bào)》上看到我寄給他的挑戰(zhàn)書。
我還有什么別的事情對(duì)您說嗎?
沒有了。
如果只有我們兩個(gè)人,我們可以為全世界制定法律。我很欣賞您,我是您真誠(chéng)的朋友。
保羅”
塔蘭爵士回頭對(duì)第一執(zhí)政說:
“您知道,俄國(guó)皇帝瘋了。”
“是這封信告訴您他瘋了嗎,爵爺?‘’波拿巴問。
“不是的,它只是證實(shí)了我的看法。”
“蘭加斯特王朝的亨利六世就是從一個(gè)瘋子手里接過圣路易傳下來(lái)的王冠的;英國(guó)的國(guó)徽上至今還刻著法國(guó)的百合花,一直要留到我以后用我的劍去把它們刮去。”
約翰爵士微笑了,他那驕傲的民族感情使他對(duì)金字塔的戰(zhàn)勝者的奢望根本聽不進(jìn)去。
“可是,”波拿巴接著說,“今天不談這個(gè)問題,每一件事情到時(shí)間都會(huì)來(lái)的。”
“是啊,”約翰爵士咕嚕著說,“我們離阿布基爾的日子還不遠(yuǎn)。”
“噢!我不會(huì)在海上打你們的,”波拿巴說,“要使法國(guó)成為一個(gè)海軍強(qiáng)國(guó)要五十年;而是在那兒……”
他用手指指東方。
“眼下;我再對(duì)您說一遍,問題不在于戰(zhàn)爭(zhēng),而在于和平:為了完成我的計(jì)劃我需要和平,尤其是跟英國(guó)的和平。您看到,我是打明牌的:我相當(dāng)強(qiáng)大,完全可以公開講。哪一天某個(gè)外交家講真話,他將是世界上第一個(gè)外交家,因?yàn)闆]有人會(huì)相信他,因此他就會(huì)毫無(wú)困難地達(dá)到他的目的。”
“那么我可以對(duì)我的舅父講,您希望和平?”
“同時(shí)要對(duì)他說,我不怕戰(zhàn)爭(zhēng)。我不和喬治國(guó)王一起干的事情,您看到了,我可以和保羅皇帝做。可是俄國(guó)還不夠文明,因此我不愿意和它結(jié)成聯(lián)盟。”
“一個(gè)工具有時(shí)候比一個(gè)盟國(guó)更有用。”
“是的,可是,您剛才已經(jīng)說了,皇帝瘋了;而去武裝瘋子,爵爺,還不如解除瘋子的武裝。我要對(duì)您說,像法國(guó)和英國(guó)這樣兩個(gè)國(guó)家應(yīng)該成為好朋友,不然就應(yīng)該成為死敵。作為朋友,它們是地球上的兩極,以相同的重量來(lái)平衡地球的運(yùn)動(dòng);作為敵人,它們一定要拚個(gè)你死我活,然后自己成為世界的軸心。”
“如果格蘭維爾并不懷疑您的才能,而懷疑您的力量;如果他和我們的詩(shī)人柯勒律治意見相同,如果他相信海濤嗚咽的大西洋像壁壘一樣防護(hù)著它的島嶼,那么我對(duì)他說什么呢?”
“替我們打開世界地圖,布利埃納。”波拿巴說。
布利埃納展開一卷地圖;波拿巴走了過去。
“您看到這兩條河嗎?”
他把伏爾加河和多瑙河指給約翰爵士看。
“這是通向印度的道路。”他補(bǔ)充說。
“我原來(lái)以為是通過埃及呢,將軍。”約翰爵士說。
“我原來(lái)也是像您這樣想的;更可以說,我走那條路是因?yàn)槲覜]有其他的路可以走。沙皇替我打開了這條路;希望您的政府決不要逼著我去走它!您聽懂我的話嗎?”
“懂,公民;請(qǐng)繼續(xù)講。”
“是這樣的,如果英國(guó)逼著我去打它,如果我不得不和葉卡特琳娜的繼承者聯(lián)盟,我就要這樣干:我要讓四萬(wàn)個(gè)俄國(guó)人在伏爾加河上船,順流而下一直到阿斯特拉罕;他們渡過里海,到阿斯塔臘等我。”
約翰爵士彎彎腰,表示他注意地在聽。
波拿巴接著說:
“我讓四萬(wàn)名法國(guó)人在多瑙河上船。”
“對(duì)不起,第一執(zhí)政公民,可是多瑙河是奧地利的河流啊!”
“我到時(shí)候已經(jīng)取下維也納了。”
約翰爵士看看波拿巴。
“我到時(shí)候已經(jīng)取下維也納了,”波拿巴說,“因此我就讓四萬(wàn)名法國(guó)人在多瑙河上船;我在多瑙河河口會(huì)找到一些俄國(guó)船,俄國(guó)船把他們運(yùn)到塔甘羅加;我讓他們上岸沿著頓河走向帕拉蒂斯皮昂斯卡亞,從那兒再去察里津,再?gòu)哪莾撼松线\(yùn)送四萬(wàn)俄國(guó)人到阿斯塔臘的船也順伏爾加河而下;半個(gè)月以后我在西部波斯已經(jīng)有了八萬(wàn)個(gè)人。然后這兩個(gè)在阿斯塔臘集會(huì)的軍向印度進(jìn)發(fā);波斯是英國(guó)的冤家,是我們的天然盟友。”
“是的,可是一到旁遮普,您就得不到和波斯聯(lián)盟的好處了,沒有糧食給養(yǎng),八萬(wàn)名士兵可不是好帶的。”
“您忘記了一件事情,”波拿巴說,“如果真的進(jìn)行了這次遠(yuǎn)征,那么我已經(jīng)把一些銀行家留在德黑蘭和喀布爾,還有,請(qǐng)記住九年以前在康沃利斯和蒂布-薩伊布這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中發(fā)生的事:總司令缺少糧食;有一個(gè)普通的上尉……我記不起他的名字了……”
“馬爾科姆上尉。”塔蘭爵士說。
“對(duì)啊,”波拿巴高聲說道,“您知道這件事!馬爾科姆上尉求助于賤民布蘭雅里種姓,這些印度的波希米亞人,他們的帳篷遍布印度斯坦半島各地,他們?cè)谀莾褐饕亲黾Z食生意的;這些波希米亞人,對(duì)付錢給他們的人是忠心耿耿,老少無(wú)欺的:就是這些人將供應(yīng)我們糧食。”
“還得渡過印度河。”
“好,我在德拉伊斯梅爾汗和阿托克之間有六十法里的展開地帶;我熟悉印度河就像熟悉塞納河一樣。這條河流速很慢,一小時(shí)一法里,它的平均深度,我說的是這兒,是十二到十五尺,在我的戰(zhàn)線上估計(jì)有十個(gè)淺灘。”
“那么說您的戰(zhàn)線也已經(jīng)定下來(lái)了?”約翰爵士微笑著問。“是的,這條戰(zhàn)線展開在一大批連綿不斷的土地肥沃、灌溉方便的省份前面;我避開了分開拉杰普塔納和印度河下游河谷的沙漠地帶;最后,也就是在這個(gè)基礎(chǔ)上,幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)——從公元一000年的穆罕默德?德齊安尼到一七三九年的納第爾-沙赫——對(duì)印度的入侵才取得了某些成功。在這兩個(gè)時(shí)代之間,有多少人走過了那條我準(zhǔn)備走的路啊……我們來(lái)計(jì)算一下,在穆罕默德?德齊安尼以后是——八四年的穆罕默德-古里,他帶了十二萬(wàn)人;在穆罕默德-古里以后是帖木兒,或者蹺腳帖木兒,我們叫他泰梅爾朗,他帶了六萬(wàn)人;在帖木兒以后是巴布爾;巴布爾以后是于馬榮;我還知道些什么呢,我!印度不就是屬于那些想征服它并且會(huì)征服它的人嗎?”
“可是您忘記了,第一執(zhí)政公民,所有您剛才提到的那些征服者所對(duì)付的只是些土著部落;而您,您要對(duì)付的是英國(guó)人,我們?cè)谟《扔小!?/p>
“兩萬(wàn)到兩萬(wàn)兩千人。”
“還有十萬(wàn)印度兵。”
“我各方面都盤算過了,我對(duì)英國(guó)是抱著尊敬的態(tài)度對(duì)待的,我對(duì)印度是懷著它應(yīng)該受到的蔑視態(tài)度對(duì)待的:在任何可能遇到歐洲步兵的地方我就準(zhǔn)備好第二條、第三條,如果需要的話,還有第四條防線,以防前面三條頂不住英國(guó)刺刀;可是在我只可能遇到印度兵的地方,我給這些混蛋準(zhǔn)備的是趕車的鞭子,對(duì)他們來(lái)說這些就夠了。您還有什么別的問題嗎,爵爺?”
“還有最后一個(gè),第一執(zhí)政公民:您是真正希望和平嗎?”
“就在這封信里,我向您的國(guó)王要求的就是和平;也就是為了讓這封信肯定能交在大不列顛國(guó)王陛下的手里,我才請(qǐng)求格蘭維爾的外甥做我的信使。”
“您的愿望一定能實(shí)現(xiàn),公民;如果我是舅舅而不是外甥,我也許可以做得還要好些。”
“您什么時(shí)候可以動(dòng)身?”
“一小時(shí)以后我就走了。”
“在您離開之前,您對(duì)我沒有任何要求嗎?”
“沒有。無(wú)論如何,即使我有要求,我讓我的朋友羅朗全權(quán)處理。”
“請(qǐng)把手伸給我,爵爺,這是一個(gè)好兆頭;因?yàn)槲覀兪莾蓚€(gè)代表,您代表英國(guó),我代表法國(guó)。”
約翰爵士接受了波拿巴給他的榮譽(yù),他的神態(tài)非常有分寸,既帶有對(duì)法國(guó)的好感,又含有民族的尊嚴(yán)。
隨后,他又帶著兄弟般的激情和羅朗握握手,向第一執(zhí)政最后一次行了禮便退了出去。
波拿巴一直看到他出去,隨后他似乎思索了一會(huì)兒,突然他說:
“羅朗,我不但同意你的妹妹嫁給塔蘭爵士,而且我還希望這件婚事能夠成功:你聽到了嗎?我希望這件婚事成功!”
他最后一句話講得著重有力,對(duì)任何一個(gè)了解第一執(zhí)政性格的人來(lái)說,他這句話的意思非但是希望這次婚事成功,而且是“我一定要這件婚事成功!”
他的這種專制態(tài)度在羅朗看來(lái)顯得很溫和;因此羅朗帶著深切的謝意接受了這句話。
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)