第一節新官上任
第二天早晨,法蘭夏和巴羅特發現史皮茲失蹤了,焦急地到處尋找,但就是沒有它的影子。
后來,法蘭夏看到布克渾身都是傷,他心里馬上知道發生了什么事情了。他把布克叫到火堆旁,憑著火光仔細查看那些傷口,然后對巴羅特說:
“你看!我說得沒錯吧,布克是兩個魔鬼!”
“史皮茲打起來可直兇!真狠呀!”
巴羅特一面查看布克身上那些血塊和深深的裂縫,一面說。
“可是布克打起架來,比史皮茲還兇狠好幾倍呢!”法蘭夏回答。過一會兒,又接著說:“這樣也好,我們會跑得更快了。沒有史皮茲,以后我們可以省下不少麻煩?!?/p>
巴羅特把宿營裝備收拾妥當,堆放在雪橇上,為橇狗一一套上韁具,準備出發。
就在趕狗人準備給狗群套上挽具的時候,布克突然跑到史皮茲原來站的位置上去,主動取代史皮茲成為狗隊里的領袖。
可法蘭夏并沒有注意到這個,而且也完全不了解布克的心情。他覺得既然史皮茲已經死了,索洛克司就是最好的領隊狗了,于是把索洛克司帶到史皮茲曾經的位置上去。
布克對于法蘭夏的安排非常不滿意,它憤憤不平地跳到索洛克司身上,把索洛克司趕走。
“嗨!”法蘭夏忍不住叫了起來,并樂得直拍著自己的大腿說:“巴羅特!你瞧!它殺掉史皮茲,原來是為了這個位置呢!”
“走開!”說完,法蘭夏就動起手來趕布克。
但是,布克定在那兒紋絲不動。
法蘭夏不管三七二十一,硬抓住布克的脖子把它拖到一邊去,換上了索洛克司。倒是索洛克司不敢過去,它害怕布克的報復,它寧可讓給布克。
不過,法蘭夏也是個固執的人,他不讓布克當領隊狗。然而,狡猾的布克一看到法蘭夏轉身去忙別的事,立即又換了上去。
看到布克如此不聽從安排,法蘭夏拿起一根棒子走過來,生氣地喊:“來吧!看我怎么收拾你?!?/p>
看到法蘭夏手中的棒子,布克馬上想起了那個穿紅色襯衫的男人,于是極其不情愿地退了下去。
索洛克司再度被換上來的時候,它不再阻止了。但是,它跑到棒子打不到的地方轉來轉去,憤憤不滿地吼叫著。
法蘭夏把索洛克司安排好之后,繼續為其他的拖橇狗套挽具。
當他準備把布克套在德夫前面的時候,不管他怎么叫布克,布克卻總是向后退去。這樣一連好幾次,法蘭夏干脆上前想把它拖過來,但是,布克還是掉頭就跑。
經過幾次之后,法蘭夏突然想到,布克大概是怕他手上的棍子,于是把棍子丟在在一邊。然而,布克還是沒有乖乖地走過來,它公然反抗起來了。布克想得到的是那個領導權。它認為那是它拼命爭取來的,是它應該得到的。如果不把領導權移交給它,它是絕不會聽話的。
這時,巴羅特也過來幫忙。他們花了一個小時的時間和布克周旋,在狗群中追趕它,甚至想用棍子揍它,但是,都被布克巧妙地避開了。
他們倆生氣地破口大罵布克,布克則以怒吼來回應他們,并且繞過來繞過去,絕不讓他們追到它。它并不想逃跑,它只想告訴他們,要是讓它的愿望得以實現,它就會乖乖地跟著他們起程的。
時間一分一秒地飛逝,狗隊早在一個小時以前,就應該出發了。
法蘭夏搔著他的后腦勺,無可奈何地坐在一旁發呆,巴羅特也望著他的手表,氣得罵個不停。
后來,法蘭夏嘆了一口氣,對著巴羅特搖了搖頭,非常無奈地對著皮羅特笑了一下,不得不承認他們輸了。
法蘭夏走到索洛克司旁邊,一面解開索洛克司的套子,讓它回到原來的老位置上去,一面叫布克過來。
這時,布克才得意地快步跑過來。它帶著勝利的微笑,大搖大擺地走到領隊的位置上。雪橇這才開始慢慢啟動,越來越快,然后奔在河道上了。
法蘭夏曾經給予布克很高的評價,說它是兩個魔鬼的化身。然而,就在布克站到領隊位置的這一刻起,法蘭夏就發現自己還是低估它了。
布克以它敏捷的反應配合它飛速的動作,表現出來的領導能力,不由得讓法蘭夏和皮羅特嘆服不已,它用行動來證明它比史皮茲更為優秀。
布克一接任領導職位,就立刻給它的同伴們一個下馬威,真有點新官上任三把火的味道。它讓它的同伴們絕對服從于它,如果有誰不服的,它一定狠狠處罰。
對于布克上任領隊一職,德夫和索洛克司并不關心。就它們的性格來說,誰擔任領隊這不關它們的事,只要工作能順利進行,發生天大的事也與它們無關。
至于溫順、善良的比利,它是再高興不過了,布克曾經幫過它無數次,它非常喜歡布克。但是,隊伍里的其他同伴可就不那樣了。布克曾是慫恿它們變壞的支持者,在史皮茲還擔任領隊的時候,它曾暗中促使它們公然反抗和搗亂?,F在,布克卻換了另一個面孔來大力管教它們,甚至比史皮茲還要嚴厲。這個改變不但使它們大感震驚,并憤憤不平。
一向喜歡裝病偷懶的派克,布克對它是了如指掌,知道它從來不愿多用一點力氣在胸帶上。因此,特地把它弄在自己身后,只要它一偷懶,布克立即回過頭修理它一頓。
當天晚上,在營地吃晚的時候,脾氣乖戾的喬依搶了其他伙伴的魚。布克看到了,公開狠狠地懲罰了它一頓。布克用它強壯的身體壓住喬依,痛得喬依不得不把魚吐出來,直到哭喊求饒,布克才放了它。這是史皮茲從來沒做過的,而布克卻輕而易舉地做到了。
布克確實很有領導天分,原本松懈多時的狗隊,如今因布克的大力整頓很快恢復了從前的紀律。全體拉橇狗的步調是那么的一致、整齊,看起來就像只有一只狗在韁繩下飛奔。
它們行進到溜冰坡那兒的時候,又加入了兩只土生土長的愛斯基摩犬,它們分別是迪克和庫納。對于這兩個新加入的同伴,布克就把它們給
馴服了,使它們乖乖地跟著隊伍前進。
布克用來馴服它們的方法和速度,使法蘭夏和皮羅特大為驚訝。
法蘭夏高興地喊著:“再也沒有像布克這樣的狗了!真的,絕對不會再有了。天啊,就是一千塊錢它也完全值得!你看怎樣呢?巴羅特,你說呢?”
巴羅特看到法蘭夏得意洋洋的樣子,也感染了他的興奮,于是愉快地點了點頭。看來,他想打破最快運送紀錄,是絕對沒有問題了。
他們距離目的地越來越快地近了。一路上,他們經過的雪道也都處在最佳狀態中,舊雪被踩得平坦又結實,而且氣溫一直保持在零下五十度左右,天上也不再飄雪了。
他們連跑了十四天路,每天平均走了四十里路——從來沒有過這么快的速度!他們可以好好休息幾天了!
第二節艱難的行程
巴羅特和法蘭夏他們高高興興地在司卡桂城待了三天。
這三天中,許許多多的朋友邀請他們去喝酒,兩個人每天都喝得酩酊大醉,在大街上搖搖晃晃的,相扶著走回旅館。
他們連喝了三天,腦子都被酒灌迷糊了,以至于耽誤了公文的傳送。上級官方便下了一道命令,把他們調走了。接到命令后,法蘭夏把布克叫到前面來,用胳膊摟著它,痛哭了一場。這是他們的最后一面。
接替法蘭夏和巴羅特的,是一個專門給淘金人運送郵件的人。從今以后,它們得和另外十來支雪橇隊,忙著沉甸甸的雪橇一起,再次去往道生。
現在它們不再輕捷地飛奔,也沒有破紀錄的機會了。它們每天只是拖著沉重的雪橇,做超越它們身心所能負荷的苦工而已。
雖然都是在運送郵件,可是,巴羅特他們以傳送政府的公文為主,公文一刻都不能耽誤,所以他們不停地趕速度,工作中有破輸送最快紀錄的機會和樂趣。但是,現在只是為淘金者傳送來自世界各地的信函。這并不很著急,而且數量又特別多,信件在雪橇上堆得滿滿的,叫布克它們拖著沉重的步伐一步一步慢慢地上路。
布克并不喜歡這份繁重又無趣的工作,但是,它還是竭盡盡力地當好它的領隊,并像德夫和索洛克司那樣,以勞役為榮。
這種單調的生活就像機器上的齒輪般每天重復著同樣的操作。
每天總是在那個時候,燒飯的人就會起來生火并做好早飯。吃過早飯之后,有些人負責帳棚,有些人負責給狗套上韁具,然后再浩浩蕩蕩一塊兒上路。通常,他們跑了一個小時左右,黎明才到來。
到了晚上,一些人負責扎營,一些人負責砍柴或削松枝做床鋪,另外一些人去運水或用冰塊煮晚飯。所有的活兒都在分工合作、有條不紊中完成。
當然,他們也分派專管人員負責照料拉橇狗。對布克它們來說,勞累一天,吃飯是它們一天中的大事,晚飯還是以魚為主。
布克它們和另外十支隊的拉橇狗,加起來總共一百多只。吃完晚餐之后,它們經常成群結隊四處游蕩,這時候是布克感到最輕松、最有趣的時候。
在它們中間,布克也遇到過很兇的斗士。但是,經過幾回合的交戰,布克便輕而易舉地獲得了支配者的地位。后來,它只要聳立起毛發,齜牙咧嘴,它們就會知趣地跑開了。
嚇嚇其他的同伴固然很有趣,但是,它最喜歡的還是趴在火堆旁邊,兩條后腿舒服地伸過去,然后把頭抬起來,目光迷離地望著那些火焰。
那些紅紅的火焰跳呀跳的,看起來很像是法官家壁爐里的爐火。這使它回想起陽光明媚的圣克拉拉山谷里,米勒法官家中寬闊的游泳池,還有那墨西哥禿毛狗伊莎貝爾和日本哈巴狗土茨。
然而,它并不十分懷念那個家,它回憶最多的還是離開那個家以后的事。
經常,那個身穿紅色襯衫的男人拿著棒子張牙舞爪的樣子,突然跳入它的腦海中。接著,柯利的慘死和那場與史皮茲的決戰,都一一出現在它的腦海里。想到這兒,它不由自主地坐直了身子,而且耳朵豎起來警覺地偵察起四周的情況來。
有時候,它望著火堆出神的時候,隱隱約約地還會從眼前的廚子的身影中,看到另外一個人朝它走來。
這個人腿很短,手臂很長,渾身長滿了毛。這個多毛的人經常手里握著一根長桿,嘴里發出古怪的聲音來,好像在召喚什么似的。
每當布克也忍不住低聲嗥叫的時候,廚子就會大聲叫道:“布克,快醒醒!”
它腦海中的世界便立刻消失了,真實的現實生活又呈現在眼前。它伸伸懶腰,打打呵欠,便站了起來。
這趟路它們走得很辛苦,那些沉甸甸的郵件弄得它們都精疲力盡。因此,當它們到道生的時候,一個個都瘦了許多,布克原來厚實的肌肉全都不見了。
狗群疲憊和瘦弱,至少得有十天、半個月的休息,才能調養回來。
可是,兩天之后,他們又出發了。這次,他們從巴勒司河上玉康河岸,馱著許多要送到另的地方的郵件。
倒霉的是從他們出發的那天起,每天都下大雪。松軟的雪道使雪撬的滑木受到嚴重的阻礙,雪橇像強力膠似地緊緊粘在雪道上,使得本來就非常沉重的雪橇更不容易滑動了。
雖然它們的新主人對這種情況經驗豐富,時常在旁邊協助,可是,布克它們拖起來仍然非常辛苦。
每天晚上安營扎寨后,那些趕狗人首先照顧布克它們吃晚餐,并且替它們從頭到腳查看一遍之后,他們自己才吃飯或忙別的事兒。盡管趕狗人無微不至地照料,狗的體力還是一天天地逐漸削弱。
進入冬天以來,布克它們已經跑了一千八百里路了,即使是最壯實的狗也會受不了的。更何況,在這段漫長的路途上,它們還拖著沉甸甸的雪橇。
布克以它堅強的意志忍耐著。雖然它自己也十分疲勞,但是它并沒有忘記或疏忽自己的職責,仍繼續監督著其他同伴工作,盡力維持良好秩序。
這些拖橇狗因為長時間的過度勞累得不到休息,一個個變得脾氣十分暴戾、乖僻。
比利每天夜里睡覺的時候夢中也嗚咽或吠叫個不停;喬依比以前更暴躁了;索洛克司現在無論是它眼睛瞎掉的哪一側,還是另外一側,只要誰敢接近它,哪怕是毫無惡意的,它也要把對方趕走。
在所有同伴中,最糟糕的是德夫。幾位趕狗人檢查之后,雖然不能確定它生的是什么病,但是,肯定是某些地方的骨頭折斷了,這使它十分痛苦。有時雪橇忽然停止,或因為開始走動時的推力,在猛然拖拉的時候,它就會疼得不由自主慘叫起來。
晚上,當趕狗人搭完帳棚,它就立即在旁邊做好自己的窩,躺在里面呻吟,直到第二天早晨大家都套好了韁具,它才最后一個爬起來,連晚飯都是趕狗人送到它的窩前喂它。
到達加西亞河灘的時候,它變得更虛弱了,使它不禁在韁繩之下,連連摔倒了好幾次。
趕狗人看在眼里,非常可憐它,不忍心叫它再拖雪橇了。于是命令雪橇停下來,把它帶出狗隊,想讓它休息一下,輕松地跟在雪橇后面慢慢跑。
然而,德夫雖然病得很厲害了,卻還是不愿離開自己的位置,因為被拉出列隊而發脾氣。當它看見索洛克司站在它的位置上的時候,立即又是嗥叫又是嗚咽,向它的主人抗議。
雪道上的奔跑和韁繩之下的苦役,是它一生的快樂,并為此感到自豪。它怎么能容忍別的狗取代它的位置,做它的工作呢?
所以,當雪橇啟動的時候,它不肯安靜地跟在雪橇后面,而是一邊掙扎著跑,一邊用它的牙齒攻擊索洛克司,企圖把它趕跑,然后跳回它的位置去。
一路上,它怒氣沖沖地追著,即使主人用鞭子趕它走,它也毫不在意地繼續追趕著。
有一次德夫實在撐不住,終于倒下來了。
當那些雪橇,攪起雪花走過它倒下的地方時,它竟絕望地哀嚎起來。
等雪橇隊停下來休息時,它立刻勉強掙扎著爬起來,踉踉蹌蹌地追了上去,并且跳過其他雪橇回到自己的隊里,站在索洛克司旁邊。
當它的愿望一次次得不到滿足時,它干脆就把索勒克斯的兩根韁繩咬斷,讓雪橇無法前進,而自己也依然站在它原來的位置上。
趕狗人看到這一切驚愕得說不出話來,他感到十分困惑不安。最后,趕狗人只好讓德夫回到隊上。
趕狗人經過反復考慮,終于明白過來德夫的愿望是什么,他決定滿足這個可憐的拖橇狗的最后要求,也許這樣做,對它來說反倒是個安慰,即使死也心滿意足。
于是,德夫又被套上韁具,重新回到狗隊中,像以前那樣和大家一起上路了。
盡管德夫不止一次,因為內傷的刺痛而叫出來,甚至有好幾回它跌倒了,被雪橇拖著走,但是它仍然咬緊牙根,繼續硬撐著。
直到晚上,找到了營地,趕狗人為它在火堆旁邊做了一個窩,它才躺下來,放心地在窩里休息。
第二天早晨,當營地周圍又熱鬧起來的時候,它虛弱得只能抬起眼皮來,看著那些趕狗人收拾營地。
當趕狗人給狗隊套韁具的時候,德夫掙扎著試著站起來。但是,它的腿已經不行了,晃了一下就倒下了。它不服輸地伸出前腿,拖著身體,艱難地匍匐著,這樣還可以勉強地向前移動。然而,他的力氣慢慢耗盡了。當它的同伴要繼續向前趕路的時候,它只是奄奄一息地向它們投以羨慕又依依不舍的目光。德夫是那么不情愿,以致狗隊都已經走到河邊那片樹林后面了,還聽得到它那凄慘的悲號。長長的雪橇隊終于不忍心停住了。
主人邁著沉重的步伐,回到了他們剛剛離開的營地那里。不久,槍聲響在那寂靜的雪地里。
之后,主人匆匆地趕回來,揮著他手中的鞭子命令它們前進,雪橇又發出吱吱的響聲,沿著雪道上路了。
布克和其他拖橇狗,心里都清楚,那邊發生了什么事情。
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司