巴黎一年要把二千五百萬法郎拋入海洋。
這并非修辭方面的隱喻。怎樣拋,又以什么方式?日以繼夜。為了什么目的?毫無目的。用意何在?從未考慮過。為什么要這樣做?什么也不為。通過什么器官?通過它的腸子。
它的腸子是什么?那就是它的下水道。
二千五百萬是從專業(yè)角度估計出來的最低約數(shù)。
經(jīng)過長期的摸索,科學(xué)今日已經(jīng)知道肥效最高的肥料就是人肥。中國人,說來令人慚愧,比我們知道得早。沒有一個中國農(nóng)民--這是埃格勃說的--進城不用竹子扁擔(dān)挑兩桶滿滿的我們稱之為污物的東西回去。多虧人肥,中國的土地仍和亞伯拉罕時代那樣富于活力。中國小麥的收成,一粒種子能收獲一百二十倍的麥子。任何鳥糞都沒有首都的垃圾肥效高。一個大城市有著肥效極高的糞肥。利用城市來對田野施肥,這肯定會成功的。如果說我們的黃金是糞尿,反之,我們的糞尿就是黃金。
我們的這些黃金糞尿是如何處理的呢?我們把它倒在深淵中。
我們花了大量開支,派船隊到南極去收集海燕和企鵝的糞,而手邊不可估量的致富因素卻流入海洋。全世界損失的人獸肥,如歸還土地而不拋入水中,就足夠使全世界豐衣足食了。
這些墻拐角處的垃圾堆,半夜在路上顛簸的一車車淤泥,使人厭惡的清道夫的載運車,鋪路石遮蓋的在地下流動著的臭污泥,你可知道這是什么?這是鮮花盛開的牧場,是碧綠的草地,是薄荷草,是百里香,是鼠尾草,是野味,是家畜,是大群雄牛晚上知足的哞哞聲,是噴香的干草,是金黃的麥穗,是你們桌上的面包,是你們血管中的血液,是健康,是快樂,是生命。神秘的造物主就是要使地上變化無窮,天上改觀變形。
把這些歸還給大熔爐,您將從中得到豐收,平原得到的營養(yǎng)會變?yōu)槿祟惖氖澄铩?/p>
你們可以拋棄這些財富,并且還覺得我很可笑。這是你們愚昧無知的十足表現(xiàn)。
根據(jù)統(tǒng)計學(xué)的計算,僅法國一國每年就從它的河流傾入大西洋五億法郎。請注意,用這五億法郎我們就可以支付國家預(yù)算開支的四分之一。可是人竟如此高明,寧愿將這五億扔進河溝里。讓我們的陰溝一滴一滴地注入河流,并讓河流大量向大海傾瀉的,是人民的養(yǎng)分。陰溝每打一個噎,就耗費一千法郎。這就產(chǎn)生兩個結(jié)果:土壤貧瘠,河流被污染。饑饉來自田畦,疾病來自河流。
例如,盡人皆知,現(xiàn)在泰晤士河使倫敦中毒。
至于巴黎,最近只得把絕大多數(shù)的陰渠出口改到下游最后一座橋的下方。
一種雙管設(shè)備,設(shè)有活門和放水閘門,引水進來又排泄出去。一個極簡單的排水法,簡單得就象人的肺,在英國好幾個地區(qū)已大量采用,已把田野的清流引進城市并把城市的肥水輸入田野。這種世上最簡單的一來一去,可以保住扔掉的五億法郎,然而人們想的是別的事。
目前的做法是想辦好事卻干了壞事。動機是好的,但后果卻很糟。他們以為在使城市清潔,其實他們在使人民憔悴,陰渠使用不合理。一旦這種只洗滌而傷元氣的陰渠都換成了有兩種功能的、吸受后又歸還的排水系統(tǒng),再配上一套新的社會經(jīng)濟體系,那么地里的產(chǎn)物就可以增長十倍,窮困問題將大大緩和。加上又消滅了各類寄生蟲,問題將會得到解決。
目前,公共的財富流進河里。漏損接連不斷。漏損這字眼很恰當,就這樣,歐洲因這一消耗而破產(chǎn)。
至于法國,我們剛才已提到過它的數(shù)字,現(xiàn)在巴黎占全國人口的二十五分之一,而巴黎的糞溝是所有陰溝中最富的,所以在法國,每年拋棄的五億中估計巴黎損失二千五百萬還是一個低于實際的數(shù)字。這二千五百萬如用在救濟和享受方面,可以使巴黎更加繁華,但這個城市卻把它花在下水道里。因此我們可以這樣說,巴黎最大的揮霍,它奇妙的節(jié)日,波戎區(qū)的狂歡,它的盛宴,它的揮金如土,它的豪華,它的奢侈,它的華麗,就是它的陰渠。
由于這樣,一個盲目而又拙劣的政治經(jīng)濟學(xué)使公眾的福利喪失,付之流水,使它沉沒在深淵中。對于公眾的財富,應(yīng)該用上圣克魯?shù)木W(wǎng)才是。
從經(jīng)濟方面來說,這事可以作這樣的總結(jié):巴黎是一個漏筐。
巴黎,這個模范城市,一切有水平的首都的典范,每個民族都試圖仿效它,這個理想的首都,這個創(chuàng)舉、推進試驗的雄偉策源地,這個精神的中心,這個城市之國,這個創(chuàng)造未來的場所,這個集巴比倫和科林斯之大成者,在我們所指出的方面,卻要使一個福建的農(nóng)民聳肩譏笑。
仿效巴黎,就會使你破產(chǎn)。
此外,尤其是在這遠得無法追憶而又缺乏理智的揮霍方面,巴黎本身也是仿效別人的。
這些令人驚異的無能不是新鮮事!這不只是近代產(chǎn)生的愚昧行為。古人和今人的作法相同。李比希曾說:"羅馬的下水道吞沒了羅馬農(nóng)民的福利。"當羅馬的農(nóng)村被羅馬的陰溝毀滅之后,羅馬又使意大利疲憊。它把意大利扔進陰溝里之后,它又把西西里扔進去,然后又扔進了撒丁和非洲。羅馬的陰溝把全世界卷了進去,這個下水道淹沒了全市和全球。羅馬城勢遍天下。這是座不朽之城,無底的坑。
對這些事和對其他事一樣,羅馬起到了首創(chuàng)作用。
巴黎,以一切文化城市固有的傻勁,仿效這塊樣板。
由于我們剛才解釋的工序的需要,巴黎在它下面另有一個巴黎,一個陰溝的巴黎,它有它的道路、它的十字路、它的廣場、它的死胡同、它的動脈以及污泥的循環(huán),只是缺少人形而已。
因為,什么也不要恭維,也不能恭維,這里應(yīng)有盡有,有壯麗卓絕的一面,也有不光彩的一面;如果巴黎具有雅典城的光明,提爾城的實力,斯巴達城的道義,尼尼微城的英才,但它也有著呂代斯的污泥。
何況,它的力量的印驗也表現(xiàn)在這里,巴黎巨大的骯臟溝道,在所有的大建筑中,這一奇特典型被人類中幾個人物所體現(xiàn),如馬基雅弗利、培根和米拉波,都是可恥的偉大。
如果視線能透過路面,巴黎的地下會呈現(xiàn)出一個巨大的石珊瑚形狀,海綿孔也不會比這塊上面矗立著偉大古城的、周圍有著六法里長的土塊下面的狹徑和管道更多,還不包括地下墓窟--這是另一種地窖,還不包括錯雜的煤氣管,還不算龐大的一直通到取水龍頭的飲用水管道系統(tǒng),單單陰渠本身在河的兩岸下面就形成了一個黑暗的網(wǎng)道,斜坡就是這座迷宮的引路線。
這兒,在潮濕的煙霧中,出現(xiàn)了大老鼠,就象巴黎分娩出來的一樣。
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司