首頁 > 書庫 > 外國文學 > 外國名著 > 追憶似水年華(書號:1101)

第二十四章

  希爾貝特也為提高母親的地位效了力,因為斯萬的一位叔父不久前給姑娘留下了近八千萬的遺產,使得圣日爾曼區的人開始打起她的主意來。不過,凡事總有反面,不利的是斯萬雖然已到風燭殘年,卻持有德雷福斯派的觀點,但是,這也無害于他的夫人,反而給她效了犬馬之勞。之所以說于她無害,因為人們常常這樣議論:“他年老糊涂了,是個蠢家伙,誰也不理會他了,他府上只有夫人說話算數,她也真迷人。”斯萬的德雷福斯派觀點甚至給奧黛特幫了大忙。若由她放任自流,她也許會自然而然地主動接近那些時髦女郎,斷送了自己。然而,在奧黛特攜夫君去圣日爾曼區作客的那些晚上,斯萬總是虎視耽眈地蜷縮一角,每當發現奧黛特被人引見給某位民族主義派的太太,便毫不客氣地高聲訓斥:“瞧您,奧黛特,您瘋了,請安靜一會。讓人把您介紹給仇視猶太人的家伙,豈不庸俗過分。我不許您干這等事。”人人追逐的那些上流社會人士怎么也無法習慣如此自命不凡,缺少教養的舉動。他們平生第一次看見有人自視比他們“更高”。人們紛紛傳說斯萬的類似抱怨、斥責,于是折角請柬象雪片般飛到奧黛特府中,當她去德·阿巴雄夫人府上拜訪時,簡直掀起了一股熱烈、友好的好奇之風。“我把她介紹給您,沒有惹您討厭吧,”德·阿巴雄夫人逢人就說,“她很可愛。是瑪麗·德·馬桑特介紹我與她結識的。”“噢,恰恰相反,聽說她聰慧過人,長得嬌媚動人。我正想見她一面;請告訴我她住在何處。”德·阿巴雄夫人對斯萬夫人說,兩天前在她府上過得十分愜意,還說她非常高興為了她而甩掉了德·圣德費爾特夫人。這確有其事,因為更喜愛斯萬夫人,是聰明的一種表示,就象去音樂會而不去茶館一樣。但是,當德·圣德費爾特夫人與奧黛特同時光臨德·阿巴雄府邸時,因為德·圣德費爾特夫人極為時髦,且德·阿巴雄夫人雖然待她相當傲慢,但又十分看重她府上的盛會,因此,沒有把奧黛特介紹給她,為的是不讓她弄清奧黛特其人。侯爵夫人心想這可能是位深居簡出的公主,才從未見過她的面,于是拖延拜訪的時間,轉彎抹角地跟奧黛特搭腔,可德·阿巴雄夫人死不松口。德·圣德費爾特夫人吃了敗仗,待她離去后,女主人對奧黛特說:“我之所以沒有介紹您,是因為大家都很不樂意去她家作客,她逢人就請;要不您很可能擺脫不了糾纏。”“噢,沒關系。”奧黛特說道,雖然話中含有幾分惋惜,但心里已經牢牢刻上了大家不愛去德·圣費爾特夫人家這一印象,這在一定程度上看確實不假,據此,她得出結論,自己所處的地位要比德·圣德費爾特夫人優越得多,盡管德·圣德費爾特夫人地位已經十分顯赫,而她奧黛特尚未有任何地位可言。

  然而,奧黛特對此卻沒有意識到,盡管德·蓋爾芒特夫人的女友們與德·阿巴雄夫人都過從甚密,可當德·阿巴雄夫人向斯萬夫人發出邀請時,奧黛特卻一副顧慮重重的神態說道:“我要是去德·阿巴雄夫人家,你們準會以為我是個過時的人物;由于德·蓋爾芒特夫人(她其實并不認識)的緣故,要我去確實很違心。”尊貴的男士們心里想,斯萬夫人與上流社會人士結識不多,其原因在于她恐怕是一位非凡女性,說不定是位大音樂家,若去她府上拜訪,那簡直是一種極其時髦的稱號,就好比一位公爵被授予理學博士學位。一無長處的女人們被奧黛特所吸引則出于截然相反的原因;聽說奧黛特常去科洛納指揮的音樂會,自稱為瓦格納迷,她們便斷定這可能是一位“輕浮女人”,于是心急如焚,迫不及待想與她結識。但是,她們自己的地位尚不穩固,擔心顯出與奧黛特有來往,在大庭廣眾之下危及自己的名聲,倘若在某次義演性音樂會上瞥見斯萬夫人,她們便扭過頭去,認為斷斷不能在德·羅什舒阿夫人的眼皮子底下,向一位竟然能去拜羅伊特——亦即放蕩不羈的女人致意。

  任何一個人都會因拜訪的主人不同而改換不同的面目,更不屑說在仙女洞府的萬般奇妙變化了,德·布雷奧代先生一置身于斯萬夫人的沙龍,便身價猛增,一是因為身邊不再擁簇著平素那幫人,為置身于此而露出心滿意足的神態,猶如平日沒有外出參加盛會,戴上圓框眼鏡,閉門閱讀《兩個世界評論》那般開心,二是因為自己親自登門探望奧黛特,似乎完成了神秘的儀式,由于這種種原因,他自感到煥然一新。我本可不惜筆墨,讓諸位看一看蒙莫朗西—盧森堡公爵夫人在一個嶄新的圈子里經受了哪般異樣的變化。她屬于那類任何時候都不得把奧黛特介紹給她的女人。可是,德·蒙特朗西夫人對待奧麗阿娜要比奧麗阿娜待她寬厚得多,有一次,她談到德·蓋爾芒特夫人時對我說了一番話,令我十分詫異,她說:“她認識不少富有才智的人,大家都喜歡她;我覺得,如果她要再有點恒心,完全可以為自己搞個沙龍。問題是她對此毫不珍惜,她自有道理,這樣,誰都找她,她倒過得自由自在。”倘若說連德·蓋爾芒特夫人都沒有一個“沙龍”,那到底何為沙龍?她這番話令我震驚,但是,當我告訴德·蓋爾芒特夫人,我很想去德·蒙特朗西夫人府上,德·蓋爾芒特夫人更是大吃一驚。奧麗阿娜簡直認為德·蒙特朗西夫人是個老糊涂蟲。“我就別提了,”奧麗阿娜說道,“我是迫不得已才去,那是我姑母;可您竟然要去!她甚至都不知道吸引令人愉悅的人。”德·蓋爾芒特夫人有所不知,對那些令人愉悅的人,我向來無動于衷,她一提起“阿巴雄沙龍”,我眼前便浮現出一只黃色蝴蝶,若談到“斯萬沙龍”(在冬季,斯萬夫人在六、七點鐘之間從來閉門不出),我看到的便是一只雙翅粘滿白雪的黑色蝴蝶。在她看來,連斯萬沙龍也談不上什么沙龍,盡管她自己不得涉足,但她覺得那兒有一些“富有才智之士”,我去還算情有可原。而德·盧森堡夫人何足掛齒!要是我業已“制造”了某件惹人注目的事情,她會斷言也許才華之中摻雜了幾分時髦。就這樣,我讓她失望至極;我對她直言不諱,告訴她我并沒有去德·蒙莫朗西夫人府上“做筆記”,“搞研究”(而她卻這樣認為)。德·蓋爾芒特夫人說來也沒有弄錯,就象那些時髦的小說家,對某個假充時髦或故作高雅之人的言談舉止,總是從外表進行冷酷無情的分析,但總不觸及其內心,其時,在那想象的天地里,卻是一個百花盛開的社交之春。至于我,當我試圖體味出去德·蒙莫朗西夫人府上感受到的是何等歡樂時,總不免產生幾分失望。她居住在圣日爾曼區一座古老的府宅里,里面亭臺樓閣,間以小巧玲瓏的花園。天穹下,聳立著一尊透剔的雕像,據說出自法貢內之手,象征著泉之神,神像確也終年潮氣濛濛,滲水欲滴。稍遠處,是女站房,兩只眼睛總是紅紅的,不是因為心里多愁,就是因為神經衰弱,要不就是因為犯偏頭疼,或者因為患了感冒,反正她從不答理您,只茫茫然給您打個手勢,告訴您公爵夫人就在那邊,繼而從眼皮里擠出幾滴淚水,朝一只小碗的方向落去,碗里積滿了多少“勿忘了我”。觀賞那尊雕像,我感到歡悅,因為它使我想起了貢布雷一家花園里一尊小小的園丁石膏塑像,但是,那猶如古代某些浴室潮濕、寬闊、回聲洪亮的臺階,那會客廳里栽著瓜葉菊的花壇——藍上加藍——那門鈴當當悅耳的聲響,更令我心曠神怡,相比之下,觀賞雕像帶來的樂趣微不足道,更何況那當當的聲響恰是歐拉莉臥室的門鈴聲。那鈴聲令我欣喜至極,然而,在我看來似乎又過分微末,難以啟齒向德·蒙莫朗西夫人作一解釋,結果,這位夫人總見我一副心醉神迷的樣子,但永遠莫名其妙,猜不透個中的原因。

  ```心臟搏動之間歇```

  我第二次抵達巴爾貝克與初次情況大不相同。經理親臨古勒夫橋迎候,一再表白他如何如何看重被封以爵位的主顧,這使我不禁擔心,他如此給我大封爵位,恐怕非要我最終明白,在他那混沌一片的語法記憶中,“封以爵位”純粹意味著“委以頭銜”。再說,隨著他不斷學習新的語言,過去學的講得越來越糟。他向我宣布,把我安置在旅館的最高層。“我希望,”他說道,“希望您不要把這視作沒有失禮,我為給了您一間您不配的客房而感到誠惶誠恐,不過,我將它與噪音作了權衡,因為這樣,您頭上就無人吵得您耳膜(指鼓膜)嗡嗡作響了。請放心,我定會吩咐人關嚴門窗,決不讓它們亂晃。在這一點上,我是容忍不得的(此話沒有表達出他的思想,他的意思是,在這方面,大家可能都覺得他很嚴厲,也許各樓層的仆傭就是這么想的)。”其實,那些房間就是我初次逗留時住過的。房間并未降格,但在經理看來,我身價卻有了提高。如果樂意,我可差人生火(因遵醫囑,我過完復活節就出門了),不過他害怕天花板有“吸縫”。“千萬要等第一把柴火用完(想說燃盡)后,再生第二把。因為至關重要的是要避免不要燒著了壁爐,更何況為了有所點綴,我讓人在上面放了一大束古時中國用的假胡須,有可能會搞壞的。”

  他不勝悲哀,將瑟堡首席律師去世的噩耗告訴我:“那可是個一慣循規蹈距的人,”他說道(十有八九是想說“刁鉆尖滑的人”),并向我暗示了首席律師是因為生活中屢受挫折而過早謝世,所謂“屢受挫折”,分明是想說“放蕩不羈”。“不久前,我就發現他一吃完晚飯,便在客廳里蹲著(無疑想指“昏昏入睡”)。最后那幾天,他變化如此之大,若不知道那就是他本人,那見到他,他幾乎認不出來(肯定想說“幾乎認不出他來”)。”

  萬幸的補償:岡城法院首席院長不久前剛剛榮膺了法國榮譽勛位三級“壽帶”(想說“綬帶”)。“他富有才華,這是肯定的,不用說的,但聽說授他勛位,主要是因為他非常‘無能’。”再說,對這次授勛,前一天的《巴黎回聲報》作了報道,但經理還只讀了“第一條”(想指“第一段”)。加約先生的政策在文章中被猛批了一頓。“我也覺得他們在理,”他說,“他總是讓我們處在德國的配制(想說“控制”)之下,太過分了。”此類問題由一位旅館經理加以論述,實在令我生厭,于是我干脆閉耳不聽。我想起了促使我下決心再次來巴爾貝克的種種景觀。它們與昔日的景象截然不同。往日的景象多么迷蒙,而我前來尋覓的景觀卻多么輝煌;然而,這些景觀卻無法因此而減輕我失望的感覺。由記憶選擇的景象與想象力所創造及現實所粉碎的圖景如出一轍,是任意的,有限的,不可捕捉的。沒有理由非要在我們身外,有個實在的地方擁有記憶中的圖景,而不是夢幻中的圖景。再者,新的現實也許會使我們忘卻,甚至厭惡促動我們外出的種種欲望。

  促使我前來巴爾貝克的部分原因在于維爾迪蘭家邀請了普特布斯夫人。維爾迪蘭家(我從未利用過他們邀請之便,不過,我若去鄉下,為在巴黎從未抽空拜訪他們表示歉意,他們肯定會很高興接待我)知道有數位“信徒”要來這一帶海濱度假,因此為整個夏季租下了德·康布爾梅(拉拉斯伯利埃)先生的一座城堡,并邀請了普特布特夫人前來作客。獲悉這一消息的那天晚上(在巴黎),我象瘋了似的,立即派我家的那位年輕跟班去打聽那位夫人是否要把她侍女帶巴爾貝克去。已是晚上十一點鐘了。門房磨蹭了好一陣子才打開了大門,但出乎意外,沒有攆我那位探風的仆人,也沒讓人去喊警察,只是待他很不客氣,但還是把需要的消息給了他。門房說夫人的貼身侍女確實要隨女主人一起去,先去德國進行溫泉療養,然后去比亞里茨,最后一站是維爾迪蘭家。這一下,我才放下心來,臺板上放著這塊面包,心里樂滋滋的。我可以不用再到街上追逐女子了,在街頭與美女相遇,我就少這樣的引薦書,如今書信在手,說不定與其女主人在維爾迪蘭家用過晚餐的當晚,就可被引到那個“喬爾喬涅畫中人”的身旁。再說,倘若她知道我不僅認識租住拉斯普利埃城堡的那些布爾喬亞,而且與主人也相識,尤其與圣盧很熟,她興許對我的看法會更美妙些,圣盧自然不可能打那么老遠把我推薦給那位貼身侍女(她不知道羅貝的名字),于是為我給康布爾梅夫婦寫了封熱情洋溢的推薦信。圣盧覺得他們家可為我提供種種方便,此外,德·康布爾梅夫人若與我交談,準會引起我的興趣,她是從勒格朗丹家娶來的媳婦。“那是一位聰慧的女子,”他向我保證說,“她不會跟你說一些一錘定音的事(在羅貝的語匯里,“一錘定音的”事取代的是“美妙的”事,他每過五六年就要改換一些他最喜歡用的詞匯,同時保留下主要部分),但她生性質樸,富于個性,直覺靈敏,說起話來總是脫口而出,恰到好處。她不時也會惹人惱怒,拋出幾句蠢話,附庸風雅,說來天下再也沒有比康布爾梅家更不風雅的人啦,因此,那就顯得更為滑稽,反正,她并不總是很‘入時’,但歸根結蒂,她還是屬于那些可以交往、最可容忍之人的行列。”

  一收到羅貝的推薦信,康布爾梅夫婦立即復了一封長信,請我住在他們家中,若我還喜歡行動更自由點,那他們可主動為我安排下榻處,這或許是附庸風雅,促使他們想間接地向圣盧表示友好,或許是對圣盧照顧他們在東錫埃爾的一位侄子深表謝忱,更可能是出于善意和熱情好客的傳統。當圣盧告訴他們我將下榻巴爾貝克“大旅館”,他們回信說,希望我抵達后便到他們府上玩玩,這是最起碼的了,若我遲遲不去,他們少不了要登門求我,敬請光臨他們的游園會。

本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場

Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司  

互聯網出版許可證 新出網證(滬)字59號  滬ICP備14002215號

滬公網安備 31010602000012號

久久成人国产精品| 国产亚洲美女精品久久久| 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 九九99精品久久久久久| 国产精品99久久不卡| 亚洲欧洲中文日韩久久AV乱码| 狠狠色丁香久久婷婷综合蜜芽五月| 久久久一本精品99久久精品88| 久久久久久人妻无码| 久久夜色撩人精品国产| 99久久久国产精品免费无卡顿| 久久se精品一区二区影院| 中文字幕乱码久久午夜| 久久久青草青青国产亚洲免观| 99麻豆久久久国产精品免费| 亚洲精品蜜桃久久久久久| 久久久久亚洲AV成人网人人软件| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 久久99久久无码毛片一区二区| 久久精品国产亚洲精品2020 | 久久久青草久久久青草| 久久久久久久精品成人热色戒| 国产激情久久久久影院小草 | 情人伊人久久综合亚洲| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 日本亚洲色大成网站WWW久久| 久久精品国内一区二区三区| 久久国产精品77777| 久久久久国产精品人妻| 亚洲国产精品无码久久青草| 久久青青草原精品国产软件| 国产成人久久精品二区三区| 97精品国产97久久久久久免费| 国产精品国色综合久久| 97久久综合精品久久久综合| 久久精品欧美日韩精品| 国产精品99久久免费观看| 精品久久久久久久无码| www.久久热.com| 精品无码人妻久久久久久| 久久99久久成人免费播放|