兩個(gè)騎者冒著風(fēng)暴和傾盆大雨向斯比荷夫的邊界行進(jìn)。這就是齊格菲里特和托里瑪。托里瑪是押送這個(gè)日耳曼人的,為的是要保護(hù)他免受農(nóng)民和斯比荷夫的仆役們的伏擊,因?yàn)樗麄儗?duì)他都懷著憎恨和復(fù)仇的烈火。齊格菲里特雖然給解除了武器,卻沒有上鐐銬。暴風(fēng)雨已經(jīng)追上了他們。不時(shí)有一陣?yán)醉懀R匹就驚嚇得抬起前腿。他們默默無聲地在山谷里行進(jìn)。路很狹,兩個(gè)人老是走得靠攏在一起,馬鐙碰著馬鐙。多年習(xí)慣于看守俘虜?shù)耐欣铿敚3A羯竦爻螨R格菲里特一眼,仿佛怕他突然逃跑似的;每瞅一眼總不由得要打個(gè)寒戰(zhàn),因?yàn)樗X得對(duì)方的眼睛在黑暗中發(fā)光,好像魔鬼或吸血鬼的眼睛。托里瑪忽然想到最好對(duì)著齊格非里特身上畫個(gè)十字,但又按捺著沒這么做,因?yàn)樗耄嬤^十字后,他就會(huì)聽見可怕的怪聲,而齊格菲里特就會(huì)變成一個(gè)可怕的怪物。他的牙齒捉對(duì)兒打戰(zhàn),心里越來越害怕。這個(gè)老兵雖然能夠單身匹馬攻打一伙日耳曼人,像一頭老鷹猛撲一群鷓鴣那樣矯勇無畏,卻是害怕惡魔,不想跟它們打交道。他真想給那個(gè)日耳曼人指點(diǎn)一下路徑就掉頭回去;但又感到羞愧,因此只好把齊格菲里特一直領(lǐng)到邊界。
到得斯比荷夫森林的邊界,雨才停住,云層染上了一種奇異的淡黃色光彩,使得齊格菲里特的眼睛里失卻了上述那種不祥的眼色。但是托里瑪心里又泛起了一個(gè)念頭:“他們命令我,把這條瘋狗安全地送到邊界。這個(gè)任務(wù)我已經(jīng)完成了;但是這個(gè)壞蛋使我主人父女倆吃盡了苦頭,難道當(dāng)真就這樣對(duì)他不加任何報(bào)復(fù)和懲罰,放他走么?難道宰了他不是順乎天理、合乎人情嗎?噯!要是我向他挑戰(zhàn)決斗呢?不錯(cuò),他沒有武器。但是離這里大約一英里路,就是葉齊莫夫爵爺?shù)那f園,讓他們給他一點(diǎn)武器,我就可以同他決斗了。靠天主的幫助,我一定要摔倒他,宰了他,斫下他的腦袋,埋進(jìn)垃圾堆!”托里瑪一面想,一面貪婪地望著這日耳曼人,同時(shí)張大著鼻孔。仿佛已經(jīng)嗅到了鮮血的氣味。要壓制這個(gè)愿望是不容易的,這是一場(chǎng)艱苦的自我搏斗;后來轉(zhuǎn)而一想,尤侖德賜給這個(gè)俘虜以生命和自由,是要讓他安然走出邊界,否則他主人這番善良的義舉就成為枉然了,上天也就會(huì)因此而減少對(duì)他的報(bào)答。他這才克制下來,勒住了馬,說道:
“到我們的邊界了;你們的邊界離這里不遠(yuǎn)了;去吧,你現(xiàn)在自由了;如果良心的責(zé)備沒有壓死你,或者天主沒有讓霹雷打死你的話,你就不必?fù)?dān)心凡人加害于你了。”
托里瑪?shù)艋伛R頭;十字軍騎士繼續(xù)趕路,茫然若失,臉上呈現(xiàn)出野蠻的表情。他一句話也沒有回答,仿佛托里瑪對(duì)他說的話,他根本沒有聽見。現(xiàn)在他繼續(xù)走上一條比較寬闊的路,好像一個(gè)沉睡的人。
暴風(fēng)雨的中止和天空的明亮都只是短短一剎那之間的事。天又發(fā)黑了,黑得像黑夜一樣。云層很低,簡(jiǎn)直罩在森林上。山頭上落下一陣不祥的暗影,又聽到一陣嘶嘶聲,好像暴風(fēng)雨的天使還攔住著急躁的雷神的嘶喊和咆哮。耀眼的電光每時(shí)每刻照亮著嚇人的天空,威脅著大地。這時(shí)候你可以看見這條寬闊的大道兩旁各有一堵黝黑的林墻,走在這條大道上的是一個(gè)孤獨(dú)的騎者。齊格菲里特發(fā)著高熱,迷迷糊糊地走著。自從羅特吉愛死后,絕望一直折磨著他的心,使他心里充滿了復(fù)仇的罪惡。悔恨、可怕的幻覺和靈魂的騷動(dòng)已經(jīng)折磨得他花了好大的氣力才克制住了沒有發(fā)瘋,有時(shí)候他甚至撐持不住面向瘋狂投降了。來時(shí)一路上在捷克人的嚴(yán)厲管制下所產(chǎn)生的新的苦惱、疲乏,在斯比荷夫地牢中所度過的長(zhǎng)夜,生死未卜的命運(yùn),尤其是尤侖德那種聞所未聞的、幾乎是超人的義舉,都使他嚇得魂不附體。這一切,整個(gè)兒摧毀了齊格菲里特的心靈。有時(shí)候這老頭身心麻木,竟至于完全喪失了判斷力,不知道自己在做些什么。于是一陣熱病使他猛省過來,同時(shí)在他心里喚起一種沉悶的、交織著絕望、毀滅和沉淪的感覺--一種喪盡了所有希望的絕滅完蛋的感覺。他覺得自己置身在茫茫黑夜中,黑夜之外還是黑夜--他必須投進(jìn)去的是一個(gè)充滿恐怖的無底深淵。
突然有一個(gè)聲音在他耳中低語:
“走!走!”
四下一望,正是死神--一架骷髏騎著一匹骷髏馬,緊挨在他身旁,白骨嘎啦嘎啦響著。
“是你么?”十字軍騎士問。
“對(duì),正是。走!走!”
但就在這時(shí),他向另外一邊看了一眼,看到了另一個(gè)旅伴。這是一個(gè)人身獸頭的形體,和他馬鐙靠著馬鐙并排走著。它長(zhǎng)著一個(gè)又長(zhǎng)又尖的獸頭,一雙豎起的耳朵,一頭亂蓬蓬的黑毛。
“你是誰?”齊格菲里特問。
那個(gè)形體并不回答,只是露出牙齒,哼了一聲。
齊格菲里特閉上眼睛,但他馬上又聽見一陣更響的克拉克拉的骷髏聲,那個(gè)聲音又在他耳中響道:
“是時(shí)候了!是時(shí)候了!快走,快走!”
“我走!”他回答。
但他這一聲發(fā)自胸中的回答,卻好像是別人說的。他仿佛被一種外來的不可征服的力量所驅(qū)使,只得下了馬,拿下他那騎士的高馬鞍,又拿下馬籠頭。他的兩個(gè)旅伴也急忙下了馬,片刻不離開他。他們從大路中央走到樹林邊緣。到了那里,那個(gè)黑色的東西拉下了一根樹枝,幫助十字軍騎士把馬韁繩縛在樹枝上。
“趕快!”死神低聲說。
“趕快!”樹頂上有個(gè)聲音在呼嘯著說。
齊格菲里特像一個(gè)沉睡的人一樣,把皮帶的另一頭穿過了扣子,挽成一個(gè)活結(jié),他踏上那已經(jīng)放在樹下的馬鞍,把活結(jié)套在自己脖子上。
“把馬鞍往后一踢!……好了!啊!”
馬鞍經(jīng)他雙腳一踢,滾了好幾步遠(yuǎn),于是這個(gè)不幸的十字軍騎士的軀體就沉甸甸地吊在那里。只有極短的一剎那工夫,他好像聽見一種窒息的、噴鼻息的和咆哮的聲音,接著那個(gè)可惡的吸血鬼就向他撲過來,搖著他的身子,然后用它的牙齒撕開他的胸口,剝開他的心來。后來雖然他兩只眼睛的光芒就要熄滅了,卻還看見一些別的東西;哎喲,死神已經(jīng)成了一片白茫茫的浮云,慢慢來到他的跟前,擁抱住他,最后用一層陰郁而緊密的帷幕把他團(tuán)團(tuán)圍住,把一切都蓋住了。
暴風(fēng)雨大作。雷在路中央轟鳴,發(fā)出非常可怕的轟隆聲,仿佛大地的底層也發(fā)生了震蕩。整個(gè)森林給風(fēng)暴吹打得彎彎倒倒。呼嘯聲、嘶嘶聲。號(hào)叫聲、樹干的吱吱嘎嘎聲、斷枝的噼啪聲充滿了樹林的深處。隨著風(fēng)暴雨來的大雨罩沒了整個(gè)世界。只在偶爾亮起一陣血紅的閃電時(shí),才看得見懸蕩在路旁的齊格菲里特的尸體。
第二天早晨,就在這條路上出現(xiàn)了一大隊(duì)人,走在前面的是雅金卡、安奴爾卡和捷克人。后面是馬車,由四個(gè)背弓佩劍的仆役簇?fù)碇C總€(gè)駕車者身旁也有一支矛和一把斧,包鐵皮的草叉和路上用以斬荊披棘的其他武器還不算在內(nèi)。沒有了這些武器,就抵御不了野獸,抵御不了在十字軍騎士團(tuán)的邊界上騷擾的匪幫。亞該老在他給騎士團(tuán)大團(tuán)長(zhǎng)的信中,在他和大團(tuán)長(zhǎng)在拉仲扎見面時(shí),都為邊界上的騷擾問題提出過抗議。
由于配備了熟練的人手和精良的武器,這個(gè)扈從隊(duì)一路上毫無畏懼。
暴風(fēng)雨過后,天氣好極了;那么令人愉快,那么寂靜,又那么明朗,你要是不揀蔭處走,陽光準(zhǔn)會(huì)使你刺眼。樹葉一動(dòng)不動(dòng);每片葉子上都有大滴大滴的雨水,太陽使這些雨滴變成了一條彩虹。松針上的雨滴活像大顆大顆耀眼的金剛鉆。雨水在路上匯成了許多小溪流,發(fā)出愉快的聲響,流向低處,又在那里匯成了一個(gè)個(gè)淺淺的小湖。附近一帶濕潤(rùn)潤(rùn)的全是露水,在燦爛的晨曦中微笑著。在這樣的早晨,人們心里也充滿了喜悅。因此馬夫和仆役們都哼起歌來;他們看到前面那幾個(gè)騎者都默不作聲,不禁大為驚奇。
但是那些人所以不作聲,是因?yàn)檠沤鹂ㄐ纳蠅毫艘粔K大石頭。她的生命中好像有什么東西完蛋了,破滅了。雖然她不善于沉思,也不能清楚地判斷出原由來,也不能辨別自己心里是怎樣一種情緒,為什么會(huì)有這種情緒,然而她卻覺得她生平所經(jīng)歷的一切都已經(jīng)成了泡影,她所有的希望都像田野上的晨霧一樣消散了。她覺得現(xiàn)在應(yīng)該摒棄一切,忘卻一切,重新過一種新的生活。她也想到,雖然多虧天主照拂,目前的處境還沒有壞到極點(diǎn),然而這種處境畢竟是凄涼的,而且新生活也未必會(huì)像過去的生活那么美好。她心里充滿了無限的憂愁,一想到過去的種種希望都已一去不復(fù)返,眼淚就不禁奪眶而出。但是雖說苦惱重重,卻不愿給自己再添上羞辱,這才抑制著自己沒有哭出來。她想,她原來就不該離開茲戈萃里崔;要是那樣,現(xiàn)在也就不必離開斯比荷夫了。她想,瑪茨科帶她到斯比荷夫來,決不僅僅是為了要讓契當(dāng)和維爾克再不會(huì)為她而進(jìn)攻茲戈萃里崔。她認(rèn)為不是這么一回事。“不是這回事,”她想,“瑪茨科自己也知道,這不是他要我離開那里的唯一理由。茲皮希科也會(huì)知道這點(diǎn)。”想到這里,她雙頰緋紅,心里感到無限辛酸。
“我太不自重了,”她心里說,“因此現(xiàn)在自食其果。”于是不光是彷徨不安、前途渺茫,眼看今后只有伴著憂愁過日子,如今又加上了一重屈辱的感覺。
但是這一串門人的憂思被迎面一個(gè)匆匆而來的人打斷了。什么事情都逃不過捷克人的眼睛,他連忙騎馬向那人奔過去。來人背了一張石弓,腰間掛了一只獾皮囊,帽子上插著一簇黑色的山鷸毛,一看就知道是個(gè)看林人。
“嗨!你是誰?站住!”捷克人喊道。
這人迅速走上前來,臉上很激動(dòng),看那神氣,好像要傳達(dá)什么了不得的大事似的。他喊道:
“前面有個(gè)人吊死在樹上!”
捷克人吃了一驚,以為也許是一樁謀殺案,立即問那個(gè)看林人:
“離這里有多遠(yuǎn)?”
“有一箭之遠(yuǎn),就在這條路上。”
“沒有人同他在一起么?”
“什么人也沒有;有一只狼在尸體周圍嗅來嗅去,我把它趕走了。”
哈拉伐聽他提到狼,就安心了。因?yàn)檫@等于告訴他說,這附近既沒有人,也沒有農(nóng)莊。
接著,雅金卡吩咐道:
“去看看,出了什么事?”
哈拉伐向前跑去,立刻又匆匆地趕回來。
“齊格菲里特吊死在那里!”他在雅金卡面前勒住馬,喊道。
“憑圣父、圣子和圣靈的名義!你不是指齊格菲里特,那個(gè)十字軍騎士吧?”
“是呀,是十字軍騎士。他用馬韁繩自己吊死了。”
“你是說他自己吊死的么?”
“看來是這樣,因?yàn)轳R鞍就在他的旁邊,如果他是被強(qiáng)盜害死的話,他們準(zhǔn)會(huì)干脆把他殺死,搶了馬鞍就跑,那只馬鞍很值錢。”
“我們?cè)趺醋吣兀俊?/p>
“我們別走那條路!不!”安奴爾卡害怕地喊道。“我們也許會(huì)倒霉的!”
雅金卡也有些害怕,因?yàn)樗嘈抛詺⒌氖w周圍有一大群魔鬼。但是勇敢無畏的哈拉伐卻說道:
“嗨,我剛才走到他身邊,還用矛推了推他,也不覺得有什么魔鬼撲到我的脖子上來。”
“別褻瀆神明!”雅金卡喊道。
“我不是褻瀆神明,”捷克人回答,“我只相信天主的威力。可是您要是害怕的話,我們就繞道過去。”
安奴爾卡求他繞道;但是雅金卡思索了一會(huì)兒以后,說道:
“見了尸體不掩埋可不好。這是天主指使天主教徒應(yīng)該做到的事。無論如何齊格菲里特總是一個(gè)人體。”
“不錯(cuò),可那是一個(gè)十字軍騎士,一個(gè)絞刑吏和劊子手的軀體!讓烏鴉和狼群去占有他的肉體吧。”
“別說蠢話!天主將裁判他的罪孽,可我們必須盡我們的責(zé)任;如果我們履行了天主的圣誡,我們就不會(huì)倒霉了。”
“好吧,那末就照您的意思辦吧,”捷克人答道。
他向仆役們吩咐了應(yīng)辦的事,仆役們很不愿意照辦。但是他們害怕哈拉伐,要違拗他可是件危險(xiǎn)的事。沒有掘墓穴的鏟子,只得把草叉和斧子集中在一起,代替鏟子就去掘墓穴。捷克人也同他們一起去,給他們做一個(gè)榜樣,先在身上畫了十字,親自割下了吊著尸體的皮帶。
齊格菲里特的臉已經(jīng)發(fā)青了,相貌很難看,眼睛張開著,露出恐怖的神色,嘴也張大著,好像正在想要吸最后一口氣。他們迅速在旁邊掘了一個(gè)坑,用草叉柄把齊格菲里特的尸體推了進(jìn)去,讓他臉朝下躺在那里,先蓋上一層土,又搬了石子壓在上面,因?yàn)楦鶕?jù)古老的習(xí)慣,吊死者的墳?zāi)股弦獕荷鲜^,否則吊死鬼就會(huì)在夜里出來嚇唬過路人。
路上和苔薛下面有的是石子,因此這個(gè)墓很快就堆成一個(gè)相當(dāng)大的小丘。哈拉伐又在附近一棵松樹上刻了一個(gè)十字。他這樣做,倒不是為了齊格菲里特,而是為了不讓魔鬼聚集在這里。然后他回到扈從隊(duì)來了。
“他的靈魂到了地獄,肉體也已經(jīng)在地下了,”他向雅金卡說。“我們現(xiàn)在可以走了。”
他們動(dòng)身了;雅金卡經(jīng)過墓旁,拿了一根小小的松枝插在石子中間。每個(gè)人都跟著小姐那樣做。那也是一種古老的風(fēng)俗。
有好大一會(huì)兒工夫,他們一邊趕路,一邊沉思,一直在想著那個(gè)邪惡的教士和騎士。最后雅金卡說:
“天主的裁判是逃不了的。它甚至不許人們?yōu)樗砬蟆篮愕陌蚕ⅰ驗(yàn)樘熘鲗?duì)這種人是不講慈悲的。”
“您既然下了命令為他收尸安葬,這就表明了您心腸慈悲。”捷克人答道。
接著他又吞吞吐吐地說:“人們說,呸!也許不是什么人們,而是些女巫和術(shù)士--他們說,從吊死的人身上拿下來的絞索或皮帶,會(huì)保證你處處走好運(yùn)。但是我沒有拿齊格菲里特身上那根皮帶,因?yàn)槲蚁M暮眠\(yùn)是來自主耶穌,而不是來自巫術(shù)師。”
雅金卡沒有立刻回答他的話,過了一會(huì)兒,嘆息了好幾聲,才自言自語似地說:
“唉!我的幸福是過去了,它并不是在前頭等著我呢!”
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)