到了吉爾伯特?格里菲思先生視聽范圍以外的地方,克萊德已被這家大廠的種種景象和聲響所吸引,他的心情倏然為之一變。就在這同一層樓上,他剛走過的寬大的辦公室的另一邊,有一個(gè)更大的房間,里面堆滿了一排排箱子,每排箱子之間只留出寬不足五英尺的過道。據(jù)克萊德看見,箱子里有大量領(lǐng)子,依照尺碼大小,分裝在小紙盒里。這些箱子有時(shí)由裝卸工用大型木板車從裝盒間把許多裝盒的領(lǐng)子推到這兒,再把箱子裝得滿滿的;也有時(shí)定貨員推著裝盒的小車進(jìn)來(lái),依照他們手里拿的清單副本來(lái)取貨,一下子就全給提空了。
“我說,也許你以前沒有在領(lǐng)子工廠工作過吧,格里菲思先生?”惠甘先生一到吉爾伯特?格里菲思先生看不見的地方,多少就有點(diǎn)兒精神了。克萊德頓時(shí)發(fā)覺自己被尊稱為“格里菲思先生”了。
“哦,沒有,”他連忙接話說。“過去我從沒有在這么一個(gè)地方工作過。”
“我說,大概你很想逐步了解清楚本廠產(chǎn)品的全部制造過程吧。”他一邊說話,一邊興沖沖走過一條長(zhǎng)長(zhǎng)的過道,但是克萊德注意到此人狡黠的目光正在到處掃視著。
“我可巴不得這樣,”克萊德回答說。
“是啊,雖然有人說這可沒有什么好學(xué)的,其實(shí),真的學(xué)起來(lái)可也真不易呀。”他打開另一道門,穿過一個(gè)陰暗的過道,走進(jìn)另一個(gè)房間,那里就象剛才所看見的,箱子碼得高高的,每個(gè)箱子里頭都裝著一卷卷白布。
“你既然先從防縮車間做起,就得對(duì)這個(gè)東西了解一些。領(lǐng)子和里子,就是用這個(gè)東西做的。它叫做坯布。每一卷布都是坯布。我們把這些坯布送往地下室,先要落水防縮,因?yàn)椴环揽s是不能就這樣去剪裁的。要不然,領(lǐng)子裁好之后都會(huì)皺縮的。不過,趕明兒你自己就會(huì)明白的。我們要把這些東西浸濕泡透,然后再把它們烘干。”
他嚴(yán)肅地往前大步走去,克萊德再一次感到自己在這個(gè)人的心目中絕對(duì)不是做一名普通工人。他不時(shí)使用那個(gè)格里菲思先生的尊稱,他認(rèn)為克萊德愿意了解清楚產(chǎn)品全部制造過程的想法,以及他屈尊俯就不厭其煩地介紹了坯布的性質(zhì)--所有這一切,早已使克萊德確信:惠甘就象看待一個(gè)至少應(yīng)該受到相當(dāng)尊敬的人那樣來(lái)看待自己了。
克萊德跟在惠甘后面,心里暗自琢磨這一切意味著什么。他們?cè)诘谌齻€(gè)過道盡頭下了樓,突然來(lái)到一個(gè)偌大的地下室。在這里,借著長(zhǎng)長(zhǎng)的四排令人耀眼的燈光,他方才看清楚一排排瓷缸或是瓷槽,其長(zhǎng)度和房間相同,頭尾相接,從這兒墻根一直延伸到那兒墻根。浸泡在這些瓷缸里的,就是剛才他在樓上看見的大批坯布,瓷缸里顯然都是熱氣騰騰的開水。就在一排排瓷缸的南北兩頭,跟這些瓷缸并排架設(shè)著與這個(gè)房間全長(zhǎng)一百五十英尺相同的一長(zhǎng)溜、一長(zhǎng)溜巨大的烘干架,或是活動(dòng)鋼骨臺(tái)架,四周圍都有滾燙的蒸汽管道,這些烘干架中間滾軸上,就象懸燈結(jié)彩似的掛著許許多多坯布,以充分利用四周圍蒸汽管道,但象上面所說的那樣,一卷卷都打開,濕漉漉地垂掛在那兒,通過滾軸從地下室的東頭向西頭緩緩移動(dòng)。
克萊德看到,坯布移動(dòng)時(shí),棘輪吊桿就發(fā)出吱吱嘎嘎的噪聲。這些棘輪吊桿可以自動(dòng)轉(zhuǎn)動(dòng),把長(zhǎng)長(zhǎng)的坯布從東頭緩慢地送到西頭。坯布就在移動(dòng)過程中烘干了,并在西頭烘干架自動(dòng)卷起來(lái),在一根木軸上又成為一卷卷形狀,隨后由一個(gè)年輕小伙子專門負(fù)責(zé)把它從這些活動(dòng)臺(tái)架上“卸下來(lái)”。克萊德看見一個(gè)年輕小伙子從西頭這些軌道上把兩卷布一塊卸下來(lái);而在東頭,另一個(gè)跟他年齡相仿的人正在“投料”。那就是說,此人把已經(jīng)浸泡過的、濕漉漉的坯布,一頭搭在緩緩移動(dòng)中的掛鉤上,看著坯布慢慢地、一絲不錯(cuò)地全部展開,鋪在烘干架上,沿著整個(gè)軌道向前伸展過去。一俟坯布完全通過了,再把另一卷坯布搭在掛鉤上。
在地下室中央,每?jī)膳糯筛字虚g,有很多轉(zhuǎn)動(dòng)著的脫水機(jī),亦即烘干機(jī)。坯布在瓷缸里浸泡二十四個(gè)小時(shí)以后,就一堆堆碼在那里,由脫水機(jī)盡量把水分吸出來(lái),然后再把它們鋪開在烘干架上。
開頭,克萊德只知道這個(gè)房間外部環(huán)境特點(diǎn)--它的噪聲、熱度、蒸汽,以及十幾個(gè)成年人和小伙子在各個(gè)工段忙活的勁兒。他們個(gè)個(gè)穿著無(wú)袖襯衫、舊褲子,腰里扎一根帶子,沒有襪子的腳上穿一雙帆布面、樹膠底運(yùn)動(dòng)鞋,沒有一個(gè)例外。這樣穿戴,顯然是滿屋子里有這么多的水和潮氣,以及這么炎熱逼出來(lái)的。
“這是防縮車間,”他們一走進(jìn)去,惠甘就這樣說。“說真的,這兒沒有別的車間舒服,不過,本廠產(chǎn)品制造過程,卻是在這兒開始的。凱默勒!”他大聲喊道。
走過來(lái)一個(gè)身體矮胖、胸脯厚實(shí)的人,長(zhǎng)著蒼白的圓臉膛,身穿一條皺巴巴的臟褲子、一件無(wú)袖法蘭絨襯衣。如同惠甘在吉爾伯特面前,此人在惠甘面前也顯得必恭必敬。
“這位是克萊德?格里菲思,是吉爾伯特?格里菲思的堂兄弟。上星期我跟你說到過他,你記得嗎?”
“記得,先生。”
“他先從這兒做起。明兒早上他就來(lái)。”
“是,先生。”
“最好把他的名字記入花名冊(cè)。他根據(jù)通常規(guī)定的時(shí)間開始工作。”
“是,先生。”
克萊德發(fā)覺,惠甘先生的頭昂得比剛才更高了,話兒說得更堅(jiān)決、更威嚴(yán)。現(xiàn)在看來(lái)他就象是主人,而不是下屬了。“在這里,早上七點(diǎn)半開始干活,”惠甘先生繼續(xù)對(duì)克萊德說,“不過,大伙兒來(lái)得總要早一些--大約在七點(diǎn)二十分左右,好有時(shí)間換衣服,來(lái)到機(jī)器跟前。”
“現(xiàn)在你要是樂意的話,”他找補(bǔ)著說,“趁你還沒有走,凱默勒先生可以把明天你應(yīng)該做的事情告訴你。這樣也許可以省一點(diǎn)兒時(shí)間。不過,你不妨也可以留到明天再說。反正對(duì)我都是無(wú)所謂的。只不過你要是在五點(diǎn)半左右到大門口接電話小姐那里,我就會(huì)派布雷莉太太到那里去。我想,她可以領(lǐng)你去看一看你的房間。我自己不會(huì)去了,但你不妨向接電話小姐打聽一下布雷莉太太就得了。她會(huì)知道的。”他掉過身來(lái),找補(bǔ)著說:“哦,我得先走了。”
他點(diǎn)一點(diǎn)頭以示告別,很快大步流星地走了。這時(shí),克萊德才開口說:“哦,我實(shí)在非常感謝您,惠甘先生。”他并沒有答話,只是稍微抬起一只手,冷冰冰地?cái)[了一下就走了--打從兩排瓷缸中間走向西頭的出口處。這時(shí),凱默勒先生,依然心神緊張不安,顯然帶著敬畏的神色,開始說道。
“哦,講到你的工作嘛,那你可不要著急,格里菲思先生。明天你開始上班,我只叫你把坯布從上面卸下來(lái)。不過,要是你找得到舊衣服,還是穿上的好。象眼前這樣的衣服,在這兒是穿不了多久的。”他兩眼古里古怪地直瞅著克萊德身上那套非常潔凈、但又不太昂貴的衣服。他對(duì)待克萊德的態(tài)度,很象對(duì)待惠甘那樣,可以說半信半疑和稍感敬畏,極端尊敬和私下里又有些犯疑摻雜在一起,而這種懷疑心理,只有隨著時(shí)間推移才能加以解決。在這里,一個(gè)姓格里菲思的人,顯然非同小可,哪怕他僅僅是一個(gè)堂兄弟,而且可能還不是有錢有勢(shì)的親戚十分歡迎的人。
克萊德看到地下室之后得到的印象,跟自己原來(lái)對(duì)伯父這個(gè)廠的種種夢(mèng)想大相徑庭,就有點(diǎn)兒惱火了。他在這兒見到的那些年輕人和成年男子,依他看,一望可知比他原先想象要粗野得多--論才智和機(jī)警,跟聯(lián)誼俱樂部和格林-戴維遜大酒店那些侍應(yīng)生相比,更要差遠(yuǎn)了。最精的是,他覺得他們更加低三下四、更加狡黠、更加愚笨--說真的,不過是些機(jī)器罷了。
克萊德還發(fā)覺,他和惠甘先生一進(jìn)去的時(shí)候,他們假裝沒看見,實(shí)際上對(duì)這一切都看在眼里。說實(shí)話,他和惠甘先生已成為他們偷偷地觀察的中心人物。他們?nèi)绱藧巯б路c切合實(shí)際的作風(fēng),又給了他原先以為這兒工作該有多么高雅的想法以致命打擊。他就是因?yàn)檫^去沒有受過專門訓(xùn)練,如今不能在辦公室里,或在樓上擔(dān)任什么工作,該有多么不幸啊。
他跟著凱默勒先生往前走,凱默勒先生不厭其煩地跟他說,這些是瓷缸,坯布都要浸泡在里面過夜--這些是脫水烘干機(jī)--這些是臺(tái)架式烘干機(jī)。隨后,凱默勒先生關(guān)照克萊德可以走了。這時(shí)才三點(diǎn)鐘。
克萊德從最近的一道門走了出去,心里一想到自己能在這家大公司做事,自然深感高興。同時(shí),他又擔(dān)心自己能不能讓凱默勒先生和惠甘先生感到滿意。要是不能呢?或者說,這一切他要是受不了呢?這活兒實(shí)在不輕啊。他暗自尋思,好吧,反正最糟的話,他還可以回芝加哥,或是,比方說,到紐約去,另謀工作。
不過,塞繆爾?格里菲思為什么沒有親自接見他,歡迎他呢?這位年輕的吉爾伯特?格里菲思為什么對(duì)他一個(gè)勁兒冷笑呢?這個(gè)布雷莉太太,又是個(gè)什么樣的女人呢?他上這兒來(lái),是不是明智之舉?現(xiàn)在既然他已到了這兒,格里菲思一家人肯不肯助他一臂之力呢?
他就這樣一邊想,一邊順著還有一些別的工廠的里佛街往西走去,隨后又朝北走過一些街道,那兒工廠更多了--有制造馬口鐵的,編織柳藤的,還有一家制造真空吸塵器的大廠,一家地毯織造公司等等。后來(lái),他闖進(jìn)了一個(gè)可憐的貧民窟,雖然很小,可是,他在芝加哥或是堪薩斯城郊外都沒看到過這種景象,使他心中感到激憤與壓抑,因?yàn)檫@里居民的貧窮與粗魯,以及社會(huì)地位低下,這一切他覺得全都體現(xiàn)出了社會(huì)的不幸。于是,他就馬上折返,走過西邊一座橋,又過了莫霍克河,來(lái)到了迥然不同的另一個(gè)地區(qū)--這一帶的房子,同他去工廠前不勝羨慕過的那些房子一樣。
再往南走,又來(lái)到那條兩旁有樹的寬闊的大街--就是他剛到此地時(shí)觀賞過的--單就這條大街的外觀,就一望可知是萊柯格斯主要的住宅區(qū)。路面很寬敞,鋪得很講究,兩旁都是一排排令人矚目的府邸。他馬上對(duì)住在這條街上的人發(fā)生驚人的興趣,因?yàn)樗r(shí)就想到,他伯父塞繆爾?格里菲思必定是住在這條街上。這里府邸差不多都是法國(guó)式、意大利式,或是英國(guó)式的,而且是集各個(gè)時(shí)代最佳式樣的大成,雖說這些玩意兒克萊德都是一竅不通。
這些府邸美麗、寬敞,給他留下很深印象。但他還是往前走去,而且還不時(shí)東張西望,被這種高門鼎貴的情景深深激動(dòng),心想真不知道自己伯父究竟住的是哪一座府邸。每天早上,他的堂兄吉爾伯特從這類府邸步出大門時(shí),想必是夠神氣活現(xiàn)的。
不一會(huì)兒,他就在一座府邸前停步不前,看到宅園里有樹木、有小徑,花壇新近整修過,雖然眼前花朵還沒有吐蕊。屋后有一大間汽車房,左邊有一座大噴泉,噴泉中央,有一個(gè)小孩雙手抱著一頭天鵝。屋子右側(cè)有一頭鐵鑄的公鹿,被幾只鐵鑄的狗緊追不舍。這座府邸原是仿照古老英國(guó)形式而又稍有變異建成,富有一種莊嚴(yán)的氣派,他不由得艷羨不已,乃至于完全傾倒,便開口問一個(gè)過路行人--一個(gè)衣衫襤褸、好象工人模樣的中年人:“先生,您知道這是誰(shuí)家的公館?”那個(gè)人回答說:“怎么你不知道?這是塞繆爾?格里菲思的府邸啊。此人就是河對(duì)岸制造領(lǐng)子的大工廠的老板。”
克萊德身子馬上震顫一下,好象被澆上了一陣涼水似的。是他伯父的!他的府邸!那末,屋后汽車房前停著的,就是他的汽車中的一輛。透過汽車房敞著的門,還看得見另外一輛呢。
是的,在克萊德還沒有成熟的、實(shí)質(zhì)上愚昧混沌的心靈里,突然一下子觸發(fā)了他類似玫瑰、芳香、色彩和音樂的奇思遐想。多美!多豪華!在他自己家里,有哪一位做夢(mèng)都不會(huì)想到他伯父過著如此的生活!如此富麗堂皇!可是回過頭來(lái),看看他自己的父母,卻是那么可憐--那么窮愁潦倒,如今正在堪薩斯城沿街傳道,在丹佛當(dāng)然也是這樣。經(jīng)辦一個(gè)傳道館!雖說這個(gè)巨富之家迄今還沒有一個(gè)人出面接見過他,除了他那個(gè)冷冰冰的堂兄(而且還是在工廠里),如此無(wú)動(dòng)于衷地指派他去干這種下賤的工作,即使這樣,他依然感到揚(yáng)揚(yáng)自得。反正說到底,他不是也姓格里菲思嗎?他還是萊柯格斯兩個(gè)大人物的名正言順的堂兄弟和親侄子嗎?但不管怎么說,如今他已開始為他們干活了。難道說這不意味著--等待著他的,將是比他所能想象得到的更好的前途嗎?只要想一想:萊柯格斯城的格里菲思是何許人也,而在堪薩斯城--或是比方說,在丹佛吧--那里的格里菲思,又是何許人也。
真有天壤之別啊!這事可非得想方設(shè)法隱瞞起來(lái)不可。想到這里,他馬上又垂頭喪氣了,因?yàn)椋f(wàn)一此地的格里菲思--他的伯父,或是堂兄,或是他們的一些朋友或是職員--現(xiàn)在要調(diào)查他的父母和他的過去,那該怎么辦?老天爺哪!堪薩斯城那個(gè)小女孩慘死案啊!他父母顛沛流離的悲慘生活啊!還有愛思達(dá)啊。他馬上滿臉愁云,他的夢(mèng)想正在化為烏有。他們要是突然猜到了呢!?他們要是突然發(fā)覺了呢!?
哦,見鬼去吧--他到底算什么人呢?說真的,他又算得上什么?一旦他們知道了他干嗎要投奔這里來(lái),那么,他能指望從這么一個(gè)富麗堂皇的世界得到些什么呢?
克萊德掉過頭去,原路折回。他心里有些懊惱,有些沮喪,因?yàn)樗蝗挥X得自己完全微不足道。
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)