有時(shí),大海現(xiàn)出那樣罕見的美,我遠(yuǎn)遠(yuǎn)見了,驚異萬狀,更加歡喜。是這一天早晨,而不是另一天早晨,半開的窗扉在我沉迷的眼前展現(xiàn)出格勞科期女神的麗姿。她那慵懶的秀色,無力的呼吸,像朦朧的藍(lán)寶石那樣半透明。透過這藍(lán)霧,我看到了給她點(diǎn)染上顏色的可以稱得出來的各種無素在涌流。啊,真是得天獨(dú)厚!女神露出睡意朦朧的笑容,令肉眼看不見的薄霧使陽光發(fā)出千變?nèi)f化。這看不見的薄霧,無非是在她那半透明的表面周圍所保留的一塊空間而已。正因?yàn)橛羞@一方空間,那表面就變得更為縮小,更為感人,就象雕刻家從整塊石頭的殘存部分上分離下來的那些女神,他又不肯將這整塊石頭做成粗坯。女神就這樣身著單色衣裙,邀我們到那粗糙而又在陸上的道路上去散步。我們坐在維爾巴里西斯夫人的敞篷四輪馬車?yán)铮瑥倪@道路上,整日依稀望見她那慵倦跳動(dòng)著的仙姿,卻永遠(yuǎn)也到不了她的身邊。
為了使我們有充足的時(shí)間或到圣馬爾斯,或到格特奧爾姆山巖,或到別的什么郊游的地方去,維爾巴里西斯夫人吩咐早早駕車。對(duì)于一輛行進(jìn)緩慢的馬車來說,這都是很遠(yuǎn)的地方,要走上一整天。想到我們要去遠(yuǎn)足,我十分快樂,哼起一首最近聽到的什么曲子,來回踱著,等待維爾巴里西斯夫人穿戴整齊。如果是星期日,那么在旅館門口的就不只是她的馬車了。好幾輛租來的街車,不僅等待著應(yīng)邀前往菲代納城堡康布爾梅夫人家作客的人,而且也等待著別的人。這些人與其像受懲罰的孩子一樣留在這里,寧愿宣稱巴爾貝克的星期天簡直膩死人,他們一吃完午飯便啟程躲到附近的海灘去或去參觀什么名勝。當(dāng)人們?cè)儐柌祭蚀欠袢ミ^康布爾梅夫婦家中時(shí),她甚至常常斷然回答說:“沒有,我們到貝克瀑布去了。”似乎純粹是因?yàn)檫@個(gè)她才沒有到菲代納去度過一天。這時(shí),首席律師就會(huì)大慈大悲地說:
“我真羨慕你,我跟你們一樣改變主意就好了,那肯定別有情趣。”
馬車旁,我等人的門廊前邊,一個(gè)年輕的穿制服的飯店仆役筆直站在那里,好像一株稀有品種的灌木。他那染色的頭發(fā)驚人的和諧,較之他那樹木的外表更引人注目。大廳相當(dāng)于前廊,或初學(xué)教理者的教堂,或羅曼時(shí)代的教堂,不住在旅館的人也有權(quán)經(jīng)過。那大廳內(nèi)的這位“外侍”的伙伴,并不比他多干多少活,但是至少還動(dòng)彈動(dòng)彈。很可能早晨他們是幫忙打掃的。但是下午他們就站在那里,像那些即使什么事也沒有仍然站在臺(tái)上增加啞角數(shù)目的合唱隊(duì)員一樣。叫我心驚膽戰(zhàn)的那位總經(jīng)理“站得高,看得遠(yuǎn)”,準(zhǔn)備明年大大增加這些人的數(shù)目。他的這個(gè)決定叫這個(gè)旅館的經(jīng)理心里好生難過,因?yàn)樗X得所有這些小伙子無非是“礙事的人”,意思是說他們什么用也沒有,還擋道。不過至少在午飯與晚飯之間,在顧客出入之間,他們還能填補(bǔ)情節(jié)的空白,就象德·曼特儂夫人的那些學(xué)生一樣,他們身著年輕的古代以色列人的服裝,每當(dāng)愛絲苔爾或若阿德下場(chǎng)時(shí),便由他們來演幕間插曲。
門外的那個(gè)穿制服仆役,衣著華麗,身體修長瘦削。我就在離他不遠(yuǎn)的地方等待著侯爵夫人下樓來。他木然不動(dòng),而且木然不動(dòng)上面又加上一層悲悲切切的神色,因?yàn)樗男珠L都已離開了旅館去尋找更光輝燦爛的前程去了,他自己在這塊異鄉(xiāng)土地上感到十分孤獨(dú)。
維爾巴里西斯夫人終于來到。照應(yīng)她的車輛,服侍她上車,大概應(yīng)當(dāng)屬于這個(gè)仆役職能的一部分。可是他也知道,一個(gè)隨身帶著仆役的人,是由自己的仆役來侍候的,而且一般來說,這種人在旅館里給的小費(fèi)很少,圣日耳曼老區(qū)的貴族們就是如此行事。德·維爾巴里西斯夫人同時(shí)屬于這兩種人。于是這株灌木仆役得出結(jié)論,他對(duì)侯爵夫人不抱任何希望,便任憑旅館侍應(yīng)部領(lǐng)班和侯爵夫人的貼身女仆將這位夫人及其衣物安置停當(dāng),而他自己仍然在那里憂傷地夢(mèng)想著自己那些小兄弟令人艷羨的命運(yùn),保持著他那植物般的木然不動(dòng)。
我們啟程。繞過鐵路車站以后不久,便走上一條鄉(xiāng)間小路。小路在迷人的園圃間拐一個(gè)彎,又拐一個(gè)彎。路兩旁均為耕過的土地。很快我便感到這條小路像貢布雷的小路一樣熟悉而親切。耕地中間,不時(shí)可見一株蘋果樹。蘋果樹上確實(shí)已經(jīng)沒有花朵,只有一簇雌蕊。但這已足以令我心醉神迷,因?yàn)槲矣终J(rèn)出了那無法模擬的樹葉。那大大的葉子,有如婚禮結(jié)束后臺(tái)階上的地毯,剛剛被紅撲撲的花朵那白緞長裙的拖裾踏過。
翌年五月,在巴黎,有多少次,我在花店里買上一枝蘋果樹枝,然后在它那花朵前度過一整夜啊!花朵放出同樣的乳白色的津液,將其飛沫又撒在葉芽上。似乎賣花商人對(duì)我十分慷概,出于創(chuàng)造性的趣味,亦出于巧妙的對(duì)比,又在白色的花冠間,每邊都加上了恰如其分的粉紅色花苞。我久久凝望著這花朵,吩咐將花放在我的燈頂上,直到黎明給花朵送來了曙光,我常常還在望著它們。在巴爾貝克,黎明大概也同時(shí)放出這曙光的吧?我在想象中極力將這花朵帶回這條路,讓這花朵大量增加,將它鋪滿已準(zhǔn)備好的畫布上那準(zhǔn)備好的框架。邊框便是那些園圃。園圃的圖案,我已牢記在心。我是多么希望,也應(yīng)該,在春天懷著天才美妙的熱情,以其各種色彩覆蓋住其畫稿時(shí),有一天重見這一切啊!
上車之前,我已經(jīng)構(gòu)思了大海的畫面。我要去尋找這畫面,我希望看到“普照大地的陽光”下的這一畫面。而在巴爾貝克,在那么多的洗海水浴的人、小棚、游艇構(gòu)成的俗氣的插花地之間,我看到的只是支離破碎的畫面,是我的夢(mèng)幻接受不了的畫面。
德·維爾巴里西斯夫人的馬車到了一處海濱的高處,當(dāng)我從樹木的枝葉間依稀望見了大海時(shí),這么遠(yuǎn),那些將大海移到大自然與歷史之外的細(xì)節(jié),自然都消逝了。我望著大海的波濤,可以盡情地想象,勒貢特·德·利爾在《俄瑞斯忒斯》中給我們描繪的正是這樣的波濤。那時(shí),英雄赫楞手下那些長發(fā)勇士,“猶如食肉飛禽黎明時(shí)飛過”,“以十萬船槳拍打著轟鳴的浪濤”。反過來,我距離大海又不夠近了,我似乎感到大海不是有生命的,而是固定不動(dòng)的,我再也感覺不到在那一片色彩之中大海的勃勃生機(jī),如同一幅畫在樹葉間展現(xiàn)出的一片色彩。此時(shí)大海顯得和天空一樣單薄,只不過比天空顏色更深罷了。
德·維爾巴里西斯夫人見我喜歡看教堂,便向我許諾說,我們以后要去看這個(gè),要去看那個(gè),尤其要去看克拉克維爾的教堂。她說那個(gè)教堂“完全掩映在常春藤之中”,說著作了一個(gè)手勢(shì),似乎很有興味地將那不在眼前的教堂正面包在看不見而十分優(yōu)美的枝葉之中。德·維爾巴里西斯夫人作出這種描寫性的小小的動(dòng)作,時(shí)常用很準(zhǔn)確的字眼將一處古跡的誘人和特別之處表述出來,總是避免使用技術(shù)性的詞匯。但她無法掩飾,對(duì)她所談的事情,她是非常清楚的。她在她父親的一座城堡中長大,那座城堡所在的地區(qū)有些教堂與巴爾貝克周圍的教堂為同一式樣。那座城堡是文藝復(fù)興時(shí)期建筑最完美的楷模,而她對(duì)建筑竟然沒有產(chǎn)生興趣,她似乎極力在為自己辯解。這座城堡也是一所真正的博物館。另外,肖邦和李斯特在那里彈過琴,拉馬丁在那里朗誦過詩作,整整一個(gè)世紀(jì)的著名藝術(shù)家都在那里,在她家的紀(jì)念冊(cè)上寫出感想,寫過和諧的樂章,畫過速寫。因此,德·維爾巴里西斯夫人出于美意,良好的教育,真正的謙遜,或缺乏哲學(xué)精神,對(duì)她自己掌握的對(duì)所有各種藝術(shù)的知識(shí),只賦予這種純物質(zhì)的來源,最后也就顯得似乎將繪畫、音樂、文學(xué)和哲學(xué)均視為在著名的列入文物保護(hù)清單的古建筑中長大、受最最貴族式教育熏陶的一位少女的特權(quán)了。人們似乎有這樣的印象,對(duì)她來說,除了她繼承下來的畫以外,就沒有別的畫。她戴的一條項(xiàng)鏈,垂到長裙上,我外祖母很喜歡,她感到十分高興。在提香為她的一位曾祖母繪制的肖像上,就有這條項(xiàng)鏈。這條項(xiàng)鏈從來沒有出過這個(gè)家族。這樣就可以肯定這是真品了。不知怎樣買來的畫克里索斯的畫,她聽都不愛聽,事先就確信不疑那肯定是贗品,根本不想看。我們知道她本人也畫一些花卉水彩。外祖母曾經(jīng)聽人吹捧過這些作品,就與她談起這事。德·維爾巴里西斯夫人出于謙虛轉(zhuǎn)了話題,倒也沒比對(duì)恭維已經(jīng)司空見慣的相當(dāng)有名氣的藝術(shù)家流露出更多的驚訝和快樂。她只是說,這是很令人愉快的消遣,雖然畫筆下的花朵并沒有什么了不起,至少畫花使你生活在自然花朵的世界中。尤其當(dāng)人們不得不仔細(xì)注視以求臨摹得很象時(shí),對(duì)天然花朵的美,是百看不厭的。但是在巴爾貝克,德·維爾巴里西斯夫人給自己放了假,好讓自己的雙眼得到休息。
外祖母和我,見她甚至比絕大部分資產(chǎn)階級(jí)都更持“自由派”見解,真是驚訝萬分。人們對(duì)驅(qū)逐耶穌會(huì)士感到憤慨,她很迷惑不解。她說一直是這么做的,甚至王政時(shí)代,甚至在西班牙,也是如此。她捍衛(wèi)共和,只在下列情況下才譴責(zé)共和國的反教權(quán)主義:“我想去望彌撒,人家阻攔我;我不想去,人家非強(qiáng)迫我去。我認(rèn)為這二者都一樣糟糕。”她甚至說出這樣的話來:“喲!今日的貴族,這算什么玩藝!”“在我看來,一個(gè)人不勞動(dòng),簡直一錢不值。”說不定就是因?yàn)樗杏X到人家從她嘴里擷取諷刺挖苦、味道醇厚、難以忘卻的東西,她才這么說的。
我們很尊重一些人的聰明才智,采取謹(jǐn)慎而又小心翼翼的不偏不倚態(tài)度拒絕譴責(zé)保守主義者的想法。德·維爾巴里西斯夫人正屬于這種人。我外祖母和我,經(jīng)常聽到她坦率地表達(dá)一些很先進(jìn)的見解——不過,還沒有先進(jìn)到贊同社會(huì)主義的地步。社會(huì)主義是她的眼中釘,我們幾乎認(rèn)為,在各種事情上,真理的尺度和典范都在她身上了。當(dāng)她對(duì)自己的提香的畫,她的城堡的廊柱,路易-菲利浦談話的幽默發(fā)表評(píng)論時(shí),真是她說什么我們信什么。
但是,那些談起埃及繪畫和伊特魯立亞銘文來令人著迷的學(xué)識(shí)淵博的學(xué)者,談起現(xiàn)代作品來可就太平常了。我們不得不自忖,對(duì)于他們擅長的那些學(xué)問,是否我們估價(jià)太高,因?yàn)樗麄儗?duì)波德萊爾的研究很簡單,平平常常,而他們對(duì)現(xiàn)代作品的研究就連這種平平常常都顯不出來。當(dāng)我就夏多布里昂、巴爾扎克、維克多·雨果向德·維爾巴里西斯夫人提問時(shí)——往昔她的父母全接待過這些人,她自己也隱約見過他們——她嘲笑我對(duì)這些人十分佩服。象她剛剛對(duì)一些貴族大老爺或一些政治家講一些挖苦的話一樣,也對(duì)他們講上一些挖苦的話。她對(duì)這些作家品評(píng)很苛刻,說他們正是缺少下列的優(yōu)秀品質(zhì):謙虛,不自我炫耀,滿足于一種樸實(shí)的藝術(shù),恰到好處而不再多加一筆,避免口若懸河以顯得可笑。隨機(jī)應(yīng)變,總之,缺少那些判斷適度,簡單樸素的品格。人們告訴她,一個(gè)真正有價(jià)值的人會(huì)達(dá)到具有這些品格的高度。看得出來,她毫不猶豫將一些人放在這些作家之上。也說不定那些人由于具有這些品格,確實(shí)能勝過巴爾扎克、雨果、維尼式的人物,或在一間客廳里,一次學(xué)會(huì)上,一次大臣會(huì)議上,能勝過莫萊,馮塔那,維特羅爾,貝索,巴斯基埃,勒布倫,薩方迪,或達(dá)呂。
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)