吉諾曼先生住在塞爾凡多尼街時(shí),他經(jīng)常在幾處極好極高貴的客廳里走動(dòng)。吉諾曼先生雖然是個(gè)資產(chǎn)階級(jí),但也受到接待。由于他有雙重智慧,一是他原有的智慧,二是別人以為他有智慧,甚至大家還邀請(qǐng)他和奉承他。他每到一處就一定要出人頭地,否則他寧可不去。
有些人總愛(ài)千方百計(jì)地左右別人,使人家另眼看待他們,如果不能當(dāng)頭領(lǐng),也一定要當(dāng)小丑。吉諾曼的性情卻不是那樣,吉諾曼先生在他平時(shí)出入的那些保王派客廳里取得了出人頭地的地位,卻絲毫沒(méi)有損及他的自尊心。處處都以他為權(quán)威。他居然和德波納德先生,甚至和貝奇-皮伊-瓦萊先生分庭抗禮。
一八一七年前后,他每星期必定要到附近的弗魯街上T.男爵夫人家里去消磨兩個(gè)下午,那是一位值得欽佩和尊敬的婦人,她的丈夫在路易十六時(shí)期當(dāng)過(guò)法國(guó)駐柏林大使。
T.男爵生前酷愛(ài)凝視和顯圣,在流亡期間他資財(cái)蕩盡而死,留下的遺產(chǎn)只是十冊(cè)紅羊皮封面的金邊精裝手稿,內(nèi)容是對(duì)麥斯麥和他的木盆的一些相當(dāng)新奇的回憶。T.夫人因門(mén)第關(guān)系,沒(méi)有把它發(fā)表,只靠一筆不知怎么保留下來(lái)的微薄年金過(guò)日子。T.夫人不和宮廷接近,她說(shuō)那是一種“相當(dāng)雜的地方”,她過(guò)的是一種高尚、寂寞、清寒、孤芳自賞的生活。
少數(shù)幾個(gè)朋友每星期在她只身獨(dú)守的爐邊聚會(huì)兩次,于是組成了一種純粹保王派的客廳。大家在那里喝著茶,隨著各人一時(shí)的興致,低沉或興奮,而對(duì)這個(gè)世紀(jì)、憲章、波拿巴分子、賣(mài)藍(lán)佩帶給資產(chǎn)階級(jí)的蠹政、路易十八的雅各賓主義等問(wèn)題發(fā)出哀嘆或怒吼,并且低聲談著御弟,日后的查理十世給予人們的希望。
德波納德,子爵,法國(guó)政治活動(dòng)家和政論家,保王派,復(fù)辟時(shí)期的貴族和教權(quán)主義反動(dòng)派的思想家之一。
貝奇-皮伊-瓦萊,制憲議會(huì)右派議員,后逃往國(guó)外。復(fù)辟時(shí)期撰文論述法國(guó)社會(huì)宗教和政治的關(guān)系。
指巫術(shù)中定睛凝視鬼魂重現(xiàn)等手法。
大家在那里把那些稱(chēng)拿破侖為尼古拉的鄙俚歌曲唱得興高采烈。公爵夫人們,世界上最雅致最可愛(ài)的婦女,也在那里歡天喜地地唱著這一類(lèi)的疊歌,例如下面這段指向盟員的歌:
把你拖著的襯衫尾巴塞進(jìn)褲子里。
免得人家說(shuō)那些愛(ài)國(guó)主義者掛起了白旗!
盟員,指一八一五年拿破侖從厄爾巴島回國(guó)時(shí)號(hào)召組織的志愿軍。
白旗是投降的旗幟,也是法國(guó)當(dāng)時(shí)王朝的旗幟。
他們唱著自以為能?chē)槈娜说碾[語(yǔ)和無(wú)傷大雅而他們卻認(rèn)為有毒的文字游戲如四行詩(shī),甚至是對(duì)句來(lái)消遣,例如德索爾內(nèi)閣,一個(gè)溫和派內(nèi)閣,有德卡茲和德賽爾兩個(gè)閣員,他們這樣唱道:
為了從基礎(chǔ)上鞏固這動(dòng)搖了的寶座,必須換土壤,換暖室,換格子。
或者他們改編元老院的名單,認(rèn)為“元老院的雅各賓臭味重得可怕”,他們把那名單上的名字連綴起來(lái),把它們組成一個(gè)句子,如Damas,Sabran,GouvionSaint-Cyr.于是感到樂(lè)不可支。
在那種客廳里大家丑化革命。他們都有那么一股味兒,想把同樣的仇恨鼓起來(lái),但是意思相反。他們唱著那可愛(ài)的《會(huì)好的呵》:
會(huì)好的!會(huì)好的!會(huì)好的呵!
布宛納巴分子被掛在街燈柱子上。
歌曲就好象是斷頭臺(tái),它不加區(qū)別地今天砍這個(gè)人的頭,明天又砍那個(gè)人的頭。那只是一種對(duì)象的改變而已。
弗阿爾臺(tái)斯案件正是在那時(shí),一八一六年發(fā)生的,在這問(wèn)題上,他們站在巴斯第德和若西翁方面,因?yàn)楦グ柵_(tái)斯是一個(gè)“布宛納巴分子”。他們稱(chēng)自由主義者為“弟兄們和朋友們”,那是最刻毒的咒罵了。
desol和Dessolles同音,deserre和Deserre同音,decase和Decazkes同音。
《會(huì)好的呵》是一七八九革命時(shí)期的一首革命歌曲,其中有一句是“貴族掛在街燈柱子上”。這里,“貴族”被竄改為“布宛納巴分子”。
弗阿爾臺(tái)斯是一個(gè)被暗殺的官員。
巴斯第德和若西翁,被認(rèn)為是暗殺弗阿爾臺(tái)斯的兇手。
正和某些禮拜堂的鐘樓一樣,T.男爵夫人的客廳也有兩只雄雞。一只是吉諾曼先生,另一只是拉莫特-瓦羅亞伯爵,他們提到那伯爵,總懷著敬佩的心情湊到人家耳邊說(shuō):“您知道這就是項(xiàng)圈事件里的拉莫特呀!”朋黨和朋黨之間常有那種奇妙莫測(cè)的妥協(xié)。
我們補(bǔ)充這一點(diǎn):在資產(chǎn)階級(jí)里,擇交過(guò)分隨便往往會(huì)降低自己的聲譽(yù)和地位,應(yīng)當(dāng)注意交游的對(duì)象是什么樣的人,正好象和身上穿不暖的人相處會(huì)失去自己身上的熱一樣,接近被輕視的人也能減少別人的敬意。古老的上層社會(huì)就是處在這條規(guī)律以及其他一切規(guī)律之上的。彭帕杜爾夫人的兄弟馬里尼常去蘇比斯親王家里。然而……不,因?yàn)椤ヅ酄柲岚7蛉说慕谈付虐望愂抢枞舸笤獛浵壬依飿O受歡迎的客人。那個(gè)社會(huì),是奧林匹斯,是墨丘利和蓋美內(nèi)親王的家園。一個(gè)賊也可以受到接待,只要他是神。
一七八四年,拉莫特伯爵夫人慫恿一個(gè)紅衣主教買(mǎi)一串極名貴的金剛鉆項(xiàng)圈送給王后,她冒稱(chēng)王后早想得到那項(xiàng)圈。紅衣主教為了逢迎王后,向珠寶商賒來(lái)交給拉莫特夫人轉(zhuǎn)給王后。拉莫特夫人把那項(xiàng)圈遺失了,王后沒(méi)收到,紅衣主教付不出錢(qián)。事情鬧開(kāi)后激起了人民對(duì)王室和僧侶的憎恨。拉莫特夫人在廣場(chǎng)上受到杖刑和烙印,被關(guān)在婦女救濟(jì)院里,繼而越獄逃往英國(guó),在再次被捕時(shí)跳樓自殺。
彭帕杜爾夫人,路易十五的情婦。
馬里尼,侯爵,王室房舍總管。
蘇比斯,元帥,嬖臣,彭帕杜爾夫人的忠實(shí)奉承者。
杜巴麗,伯爵,他的妻是路易十五的情婦。
黎塞留,紅衣主教黎塞留的侄孫,路易十四和路易十五的嬖臣,以貪污出名。
奧林匹斯,希臘神話中眾神所居之山。
墨丘利,希臘神話中商業(yè)和盜賊的保護(hù)神。
拉莫特伯爵,在一八一五年已是個(gè)七十五歲的老頭,值得重視的只是他那種沉靜嚴(yán)肅的神氣,處處棱角畢現(xiàn)的冷臉,絕對(duì)謙恭的舉動(dòng),一直扣到領(lǐng)帶的上衣,一雙老交叉著的長(zhǎng)腿,一條紅土色的軟長(zhǎng)褲。他的臉和他的長(zhǎng)褲是同一種顏色。這位拉莫特先生在那客廳里是有“地位”的,因?yàn)樗堋坝忻保遥f(shuō)來(lái)奇怪但卻是事實(shí),也因?yàn)樗胀吡_亞。
至于吉諾曼先生,他是深孚眾望的。他是權(quán)威。盡管他舉止佻撻,言語(yǔ)詼諧,但卻有自己的一種風(fēng)度使人敬服,他以?xún)x表勝人,誠(chéng)懇并有紳士的傲性,外加他那罕見(jiàn)的高齡。活上一個(gè)世紀(jì)那確是非同小可。歲月總會(huì)在一個(gè)人的頭上加上一層使人仰慕的清輝。
此外,他的談吐完全是一種太古巖石的火花。象這個(gè)例子,普魯士王在幫助路易十八回朝后,假稱(chēng)呂邦伯爵來(lái)訪問(wèn)他,被路易十四的這位后裔接待得有點(diǎn)象勃蘭登堡侯爺那樣,并還帶著一種極微妙的傲慢態(tài)度。吉諾曼先生表示贊同。
“除了法蘭西國(guó)王外,”他說(shuō),“所有其他的王都只能算是一省之王。”一天,有人在他面前進(jìn)行這樣的回答:“后來(lái)是怎樣處理《法蘭西郵報(bào)》的主筆的”“停刊。”“sus是多余的。”吉諾曼先生指出說(shuō)。象這一類(lèi)的談話使他獲得地位。
瓦羅亞,法國(guó)卡佩王室的一支。
勃蘭登堡,日耳曼帝國(guó)選侯之一,普魯士王國(guó)的臣屬。
suspendu去掉詞頭成pendu。
波旁王室回國(guó)周年紀(jì)念日舉行了一次大彌撒,他望見(jiàn)塔列朗先生走過(guò),說(shuō)道:“惡大人閣下到了。”
吉諾曼經(jīng)常由他的女兒陪著同來(lái),當(dāng)時(shí)他的女兒年過(guò)四十,倒象一個(gè)五十歲的人,陪他同來(lái)的還有一個(gè)七歲的小男孩,白凈,紅嫩,生就一雙笑瞇瞇肯和人親近的眼睛,他一走進(jìn)客廳,總聽(tīng)見(jiàn)在座的人圍著他齊聲贊嘆:“他多么漂亮!真可惜!可憐的孩子!”這孩子就是我們先頭提到過(guò)的那個(gè)。大家稱(chēng)他為“可憐的孩子”,因?yàn)樗母赣H是“一個(gè)盧瓦爾的匪徒”。
盧瓦爾,法國(guó)中部偏東之省。
這位盧瓦爾的匪徒是吉諾曼先生的女婿,我們?cè)谇懊嬉惨烟岬竭^(guò),也就是吉諾曼先生所謂的“他的家丑”。
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說(shuō)、言情小說(shuō)、都市小說(shuō)及其它各類(lèi)小說(shuō)作品、小說(shuō)評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂(lè)部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)