七十一
如果你厭倦了這門第的榮耀,
總還少不了藝術用品來使耳目一新;
一幅卡婁.杜爾契或是蒂申的畫,
或是薩爾瓦多的凄涼的山野景物,
阿爾般諾的舞蹈兒童,或是凡內的
一片海景,或者一些殉道徒
受難之故事,那是斯帕紐雷托
以濡滿血淚的筆構造的力作.
七十二
這兒,是一幅洛林的明媚的風光,
那兒,朗勃蘭使幽暗也大為著色;
還有沉郁的加拉瓦喬更以
沉郁的色調描繪出削瘦的苦行者;
啊!但請看這兒,敦尼埃邀請你
宴饗著更精美的食物(的確不錯):
他那大肚酒杯讓我很想喝一口
萊茵河的香的白葡萄酒.
七十三
讀者啊,但愿您會閱讀,并且懂得
只認字或閱讀并不就構成
一個讀者;那此外還必須加上
您和我都缺乏的一些美德才成.
第一是,要從頭讀起(盡管這是夠難以辦到的);
第二,要持之以恒;
第三,不要從結尾開始;但假如
已經做錯了,那就讀到篇首為止吧.
七十四
但是,讀者,看來,您最近確實很耐心,
然而我呢,不惜湊韻,也放肆起來,
竟把文章的格局這樣大為鋪張,
太陽神或許以為我只是在叫賣.
但是,自古就有荷馬的"船只清單",
可見詩人對這一行當都很喜歡;
自然,一個近代人應該知所檢點,
所以我就不再提那家具與杯盤.
七十五
成熟的秋天來了,一群貴賓隨它一起
來享受秋之甘蜜.
谷子割完了,領地中的野味很多,
獵犬到處嗅味,獵人穿著土布衣服
拍打著灌莽;他瞄準好比山貓,
袋子越裝越滿,多么神奇的技術!
啊,棕色的鷓鴣!啊,彩色的山雉!
但是小心偷獵:這并非農夫的游戲!
七十六
在英國的秋天(可惜沒有花架),
沿著小道鋪展開酒神的花冠......
你看不見紅色的葡萄掛著彩,
像詩歌中所贊美的南方的沿岸;
但她卻有能買到的最甜美的
或濃或淡,各式紅白色葡萄酒.
如果英國自認貧瘠,她該知道:
最好的葡萄園是在她的地窖里.
七十七
如果,她不能像南國的秋天
那么寧靜而溫和地趨向衰亡......
溫和得仿佛又要使大地回春,
而不似肅殺的冬天就將登場;
她卻也有無窮的室內的樂趣:
爐火熊熊,一年之中最初的春光,
而室外尚有一片成熟的景象,
盡管失之于綠,卻得之于黃.
七十八
至于她柔弱的鄉間生活......就連獵狩
也是號角聲多于獵犬,可卻也
活潑生動,足以能使一位修道高僧
放下念珠,加入這歡樂的游獵.
甚至連寧錄都將離開杜拉平原,
換上美爾頓短裝,前來追射一些.
若嫌野豬不多,她卻豢養了不少
討厭的東西,可作射獵之目標.
七十九
府邸中貴賓如云,先說女性吧:
先是公爵夫人費茲甫爾克,
別扭伯爵夫人,包打聽夫人,
糊涂夫人;風頭小姐,饒舌
小姐,羽紗小姐,麥克.緊身小姐,
及猶太夫人,大銀行家的老婆;
此外還有可親的睡不醒太太,
她看起來像白羊,卻比黑羊還孬;
八十
尚有許多貴族夫人,雖然,說不出名堂,
但有地位,是社會的精華及渣滓;
她們像過濾過的水,純潔且虔敬,
個個出類拔萃于蕓蕓眾生之上;
或是像印成鈔票的紙,別管那是
怎樣印的吧,這張通行證就掩蓋著
其人及其事跡;因為,在社交場上
盡管敬畏神明,卻也寬宏大量.
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司