六十一
想要稱霸詩壇的死人和活人
名單倒很長,可誰也沒有贏得
他所求的,甚至不可以明確知曉
誰將會勝利.而時光悄悄流過,
連腦子或枯腸都已經蔓生野草,
至于稱霸的機會呢,仍是太少!
他們熙熙攘攘,真如那三十帝王,
將羅馬的一段歷史弄得很骯臟.
六十二
這是文學界之后期的羅馬帝國,
它的事務都由近衛軍來把持;
啊,可怕的行業!你要是想去高攀,
就得不斷敷衍士兵的邪欲,
像敷衍吸血鬼似的;但如一旦
我愿意回到國內,并且樂于刻薄,
我要與那些蠻子兵較量一番,
讓他們見識一場真正的筆伐.
六十三
我想我有一兩招論辯的伎倆
足讓他們吃不消;不過又何必
與這些小螺絲釘們斤斤計較?
確實,我亦沒有如此大的火氣,
何況我的本性不會厲聲厲色,
我的繆斯哪怕是咒罵得最厲害
也是帶著微笑的,然后她還會
請一個安退下,誰也不會得罪.
六十四
我提到唐璜處在現在的詩人
和藍色女士的危險的絕境里,
在那荒原上,他過得不是很出色,
并且很快地就倦于這些良友,
并且在受到白眼前及時退出來;
這反讓他更舒暢地登高一層
和當代崇高的精神有了來往,
也變成太陽之子......一道光線.
六十五
早晨他忙于公務,......這分析起來
就如所有公務那樣是一場空忙,
終至令人怠倦;而"怠倦"最容易傳染,
也是最毒的涅索斯的衣服,
它讓我們躺在沙發上,懨懨地
談論各項事務,無不厭惡和絕望;
當然為祖國除外,......可祖國現今
并沒有變好,盡管它早該改進.
六十六
下午,他忙著拜訪,吃飯與打拳,
或是無所事事,直到夕陽西下
就騎馬于那美其名曰"公園"的
植物的木桶間周游,雖然那兒
花和果合起來還不夠蜜蜂一咬,
但那終究是唯一的"花蔭亭下"
(如穆爾所說的),使時髦的淑女
能漫游其中,感受些清新空氣.
六十七
然后就換裝,就晚餐,世界蘇醒了!
于是燈火閃耀,于是車輪忙轉,
馬車飛騰馳過了大街和廣場,
快如流星.主人家粉畫了的地板
整潔光滑,里外都是張燈結彩,
然后銅門轟隆隆拉開,讓上千
幸運的少數人一并進來歡騰,
在那由金箔裝點的人間天堂里.
六十八
高貴的女主人就站在里面,
三千次屈膝禮亦不累倒;
啊,那唯一令女孩子深思的舞......
華爾茲,連錯步也可以促成戀愛.
客廳.吸煙室與大廳里水泄不通,
遲到的賓客已經罰站了一長排,
連公爵和夫人也只能按步往上攀,
每次只可以在梯階上移動一下.
六十九
有人真有福氣:在把滿座的高朋
掃過一眼后,便獨自找一個角落:
或是當道的門口,或是偏遠的閨房,
如杰克.霍諾,安安穩穩地落了座;
讓世界亂紛紛去吧,他卻在一旁
滿懷悲憫.或滿臉不屑地望著,
或許還贊賞,或許純作壁上觀,
在夜深后還稍微打著呵欠.
七十
但這樣可不行,也許以后還能通融;
凡活躍的人們,像唐璜,都得
在這一片珠寶.羽毛和綾羅綢緞的
燦爛的海洋中,航行須小心謹慎,
以求達到他認為穩妥的地方:
或是消溶入妙曼的華爾茲舞曲,
或是更驕傲地.以靈活的戰術
跳著功夫老道的八人方陣舞.
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司