二十一
而以我而論吧,是最謙卑最溫和的,
如摩西或麥蘭克森,待人接物
我從來都不敢遠離中庸之道,
并且(盡管有時候,我也禁不住
放縱肉體和心靈,任其意而行),
我一向就是待人以德,心懷忠恕,
為此人們倒將叫我作憤世者?
看來我不恨他們,他們反恨我.
二十二
如今該繼續(xù)我們的好詩了.
這首詩我認為確為一篇杰作,
不僅正文好,連序言亦精彩,
不管目前人們怎樣不識貨,
但總有一天,其中所包含的真理
終必顯現出她最莊嚴的美色;
而在這之前,我只好和她暫時
共賞她的美及飄零的生涯.
二十三
我的主人公(我相信亦是你們的,
我仁慈的讀者!正兼程奔赴
大彼得的文雅蠻子的都城,
(因為他們的文才仍遜于勇武,)
我知道那個帝國國君惹人奉承,
可嘆堂堂伏爾泰亦不能免俗!
至于我,我認為一個專制的國君早
談不上野蠻,卻遠劣于野蠻人.
二十四
我要與一切同思想作戰(zhàn)的人
作戰(zhàn),至少是在文字中,(如果可能,
也在行動上.)在思想的敵人中,
獻媚和暴君的奴才一直是最兇.
我不知道誰會勝利,即便我
有先見之明,也不會令我這種
公然的.堅決的.毫不含糊的憎惡,
對各國的任何暴政稍減上一分.
二十五
倒不是我要向人民討好,因為
即便沒有我,也會有人叫囂:
煽動家啊,異教徒啊,都想推翻
每一座尖塔,代之以合適的材料;
誰知他們是不是在散播異端,
像基督教義般的給地獄開道?
我只愿人們既不受制于皇帝,
也不受制于暴君,......或我,或你.
二十六
這結果,由于不附和任何人,
我倒得罪了所有人......但隨它去!
如果說,我失于不會見風使舵,
至少我的想法不是自欺欺人.
凡無心名利的人也不會取巧,
倘若你不愿為奴,更不愿奴役,
那就能如我似的自由發(fā)布意見,
不必做奴隸制度的豺狼而狂叫.
二十七
"豺狼",這倒是個好比喻;
我曾在半夜聽它們在荒村里嗥叫過,
很似權勢雇用的那一伙爪牙
為獵獲物而到處洶洶搜索,
只要嗅到就由主子下手.
不過豺狼供奉獅子還可說,
因為它嗅覺雖靈,體力卻不佳,
最糟是人類這昆蟲卻還養(yǎng)蜘蛛.
二十八
只需揮一揮臂,那蛛網就完了.
若無那蛛網,它的爪牙和毒
又有何用?記住我這句話吧,
善良的人民!以及世界各民族!
讓毒蜘蛛天天結網吧,網愈密,
愈使人為一個事業(yè)群力以赴:
現今,除了希臘蜜蜂,西班牙斑蟊,
還沒有誰狠狠一刺又掙脫鐐銬.
二十九
在最近屠殺中露臉的唐璜
正帶著捷報趕路.......啊,這些公文
談流血就像我們談水一樣;
而那些城墟累累的尸身
無非是為讓美麗的喀薩琳大帝
在閑暇的時候有件事開心:
她看著邦國之爭似看斗雞,
她喜見自己的那一只總是挺立.
三十
唐璜和著雪車飛馳,(那是一種
倒霉透頂的沒有彈簧的馬車.
碰上路之不平,你難保住骨頭!)
他想到了國王.勛章及聲名顯赫,
騎士之風,同他所作的一切......
他希望他的驛馬能飛奔得
如我的彼加沙似的,或者至少
馬車有墊子,免得他如此顛簸.
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司