一
噢,惠靈吞!(或不如說"毀靈吞"!
聲譽讓這個名字怎樣拼都成;
對你的大名法國竟無可奈何,
只好用這種雙關語將它嘲弄,
好令她無論勝敗都能夠開心,)
你得到了不少的年金及歌頌,
您這才覺著光榮,誰若敢反對,
全人類都會起而高呼:NAY!
二
我覺得在馬里奈謀殺案件之中,
你沒對金納德講信義,這簡直卑鄙,
此類行為不會給你的
威斯敏斯特的靈牌帶來榮譽.
至于那是什么,自然有饒舌的女人
在午茶時傳播,這里不值一提.
雖然你的殘年已快到零,
大人啊,您卻還只是個少年英雄.
三
不列顛負于(也賦與)你的真夠多,
但歐羅巴所負于你的也不少:
你為她的"正統"而修理了拐杖,
正當那支柱看來已風雨飄搖.
你將一切恢復得那么牢固,
西班牙.法國和荷蘭均能感到;
滑鐵盧一戰使普世對你銘感,
(但愿你的詩人唱得更為出色一點.)
四
你,"杰出的劊子手啊,"......請別吃驚,
這是莎翁的話,用得十分恰當,
戰爭本來就是砍頭與割氣管,
除非它的事業由正義來批準.
假若你確曾演過仁德的角色,
世人而非世人的主子將會判定;
我倒很想知道誰能從滑鐵盧中
得到好處,除了你與你的恩主?
五
我不會恭維,你亦飽嘗了阿諛,
據說你十分愛聽,......這倒并不稀奇!
一個畢生從事開炮與沖鋒的人,
也許對轟隆之聲有些厭膩;
既然你愛甜言蜜語多于諷刺,
人們也就奉上些顛倒的贊譽:
"各族的救星"呀,......其實遠未獲救,
"歐洲的解放者"啊,......使她更不自由.
六
我的話說完了.現在敬請用餐吧!
巴西王子正向你獻上珍饈;
請別忘記給那門口的衛兵
從你豐盛的餐桌上拿一塊骨頭;
他作過戰,最近可吃得不太飽......
據說,好像人民也餓得發慌.
當然,你的俸祿是受之無愧,
但請給國人你的一些余惠.
七
我不想評論你,我的公爵大人,
你這么偉大!當然無可非議;
羅馬的辛辛納塔斯雖崇高,
和我們現代史卻搭不上關系.
不過,盡管你吃馬鈴薯不夠,
似乎也無需占那么多領地;
啊,以五十萬置一座田產,
未免太貴了!......我可無意冒犯你.
八
凡是偉人都不以榮華富貴為報酬:
厄帕敏南達拯救了底比斯之后
就去世了,甚至沒有得到一筆儀仗費;
華盛頓除了得到感謝,此外一無所有,
除了給祖國以萬丈光芒的自由......
這榮譽才罕見!連庇特也在夸口:
作為一個高風亮節的國務大臣,
他毀了大不列顛,竟然不要酬金.
九
除拿破侖之外,沒有人像你這樣
被時勢所寵,卻又這樣糟蹋良機,
你本可將歐洲從暴君的壓迫下
解放出來,從而獲得普世的感激;
而今,你的名聲如何?在群眾的
一片喧騰之后,要不要讓繆斯告訴你?
去吧,聽它就在你祖國之中饑嚎!
看看全世界,你應該詛咒你的戰功!
一十
既然這幾章都講到汗馬功勞,
我,梗直的繆斯,無妨對你說出
你在公報上讀不到的老實話;
是時候了,該對你們雇用之一族
(個個憑祖國的血和債而自肥)
將它宣示出來,而且不行賄賂:
你干了大事情,可胸襟變狹小了,
因此擎天偉業......將人類毀了.
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司