一十一
這位再世的沃班的天才怎樣,
也可以由這一設(shè)計大致猜到;
但挖得像海一樣深的護城河,
以及讓你不愿去上吊的城垛;
還有些地方設(shè)計得亦很粗心:
沒有掩蔽的隧道及前衛(wèi)堡
(請原諒我搬用工程的名詞),
哪怕向人指明一下"此路不通".
一十二
有一座由窄道溝通的棱形城堡,
如一般頭蓋骨那么薄的墻壁,
兩座炮臺:一座是隱蔽的,另一座
建筑在平臺,很像圣.喬治城堡;
它們守望著多瑙河岸,虎視眈眈.
在城之右邊,還有二十二尊大炮
一字排開,看來非常殺氣騰騰,
對準(zhǔn)來犯的騎兵,居高臨下.
一十三
但這城沿河岸卻沒有防御,
由于土耳其人無論如何也不相信
俄國的船只會從水上來侵略;
而他們一旦看到敵人的海軍
的確來了,那時已經(jīng)措手不及.
但起來徒涉多瑙河未免有些太深,
他們一邊望著莫斯科的艦隊,
一邊只好高呼"真主!"以求主保佑.
一十四
俄國人正在摩拳擦掌,準(zhǔn)備大肆進攻.
啊,戰(zhàn)爭與光榮的女神!你叫我
如何拼寫那每個哥薩克的名姓?
因為講起戰(zhàn)功,誰不是名聲顯赫?
呀,哪一點他們不使人追念不已!
連阿喀琉斯的嗜殺也大為遜色,
怎比得上這一新興的文明的民族!......
他們一切均好,只是名字太難讀.
一十五
但我還是要提提名字,哪怕僅僅為了
增加些悅耳的聲音:有斯撞金諾夫,
斯丑康諾夫,麥克諾,塞基.洛沃,
阿斯紐,茲其沙科夫,羅古諾夫,
朝肯諾夫,及什么十二音的名字,
倘若我去翻公報,還可以列舉出
更多一些;但"名聲",那個放蕩女人,
除了會吹喇叭,也會辨識聲音,
一十六
她的故事無法將那一長串雜音
(在莫斯科盡管是了不起的姓名)
排成韻律;但值得一書也有幾個,
如同對處女值得敲敲婚禮的鐘;
并且那柔和的聲音,宜于拉長調(diào),
可供大臣拖長時間的演說之用:
字尾總是"伊思什思金","奧斯思金",
"奧斯基"等等,我們只須要再加進一些
一十七
羅沙穆斯基,舍馬托夫,克里瑪托夫,
科克洛夫蒂,科克羅斯基,雷馬托夫,
穆斯金.普斯金:這全是睥睨敵人.
一劍就可刺穿敵人皮肉的雄赳赳的武夫,
你是不是穆罕默德他們可不管
或大法官,只要你為他們的戰(zhàn)鼓
剝下皮來便罷,尤其是當(dāng)鼓皮漲價,
但又沒有更適當(dāng)?shù)牟牧峡捎玫脑?
一十八
其中也有些鼎鼎大名的異邦人,
雖然國籍不同,倒全是志愿投效,
他們?nèi)胨莱錾⒎菫檎茸鎳?/p>
亦或王冠,而是有一天想當(dāng)個將校,
并且也不時地巴望洗劫城鎮(zhèn),
對于年輕人這種事自然有味道.
其中有一些小伙子精力充沛,
十六個姓湯姆生,十九個姓史密斯.
一十九
姓湯姆生的,一名叫杰克,一名是彼爾,
剩下的都依照那名詩人,叫吉米,
他們有無徽章亦或頂盔我不知道,
但有了詩人作教父,也真夠神氣.
有三個史密斯叫彼得,這其中
有個勇智雙全,最擅于擊劍,
他后來在哈里法克斯鄉(xiāng)下很出名,
雖然現(xiàn)在跟著韃靼人在當(dāng)兵.
二十
其余的都叫杰克,威爾啊,彼爾啊,
若我再添一句:那年紅大的一位
杰克.史密斯于坎伯蘭山中先生,
他有個好鐵匠的父親,那我就對
這占有戰(zhàn)報三行的一個名字作了
盡我所知的報導(dǎo):他真死得天然無悔:
為了攻占摩爾達維亞的一座荒村,
他倒下了,在一張公報上英名永垂.
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司