一百零一
"不羨慕別人,這就是我所知的
唯一快樂或保持快樂的方法,
(這是克利奇的譯句,親愛的莫瑞,
樸素的真理無須雕飾和浮夸.)"
荷拉斯很早就說過這話,
而后蒲伯又引用了它
來教導(dǎo)人;但倘若沒有人贊羨,
蒲伯怎會(huì)作歌?荷拉斯哪來靈感?
一百零二
侍女退出后,巴巴招了招手
叫唐璜上前,再一次希望他
跪下,并吻一吻夫人的腳;
但唐璜,雖照辦了前一句話,
當(dāng)巴巴又用那句話催促他時(shí),
卻皺皺眉,干脆直立起來回答:
"這可不行,除非是教皇的腳,
否則任誰的鞋子也不能彎腰."
一百零三
巴巴對(duì)這不合時(shí)宜的妄自尊大
十分憤慨,連連解釋和勸說,
還恫嚇了幾句(當(dāng)然這是自言自語)
要用絞索之類,但統(tǒng)統(tǒng)無補(bǔ)于事;
看來就算是穆罕默德的新娘
也不能令唐璜舉行彎腰的儀式.
啊,禮儀實(shí)在太重要了,不僅在宮廷,
在鄉(xiāng)間舞會(huì)上與賽馬場(chǎng)也時(shí)興.
一百零四
他如同阿特拉斯大神一樣屹立著,
盡管承受著全世界洶洶的指責(zé),
他卻絕不屈服,那世代相傳的
卡斯底爵爺?shù)难家鸦馃岬?/p>
在他的血管中沸騰;寧讓千把刀
殺他一千次吧,但門楣決不可玷污;
而終于,巴巴看到"腳"已不成,
便提議僅只吻吻手,作為一種讓步.
一百零五
這總算是一種體面的讓步,
是專為外交家作設(shè)的中途休息站,
使他們可以在較為和平的偽裝下
言歸于好;而唐璜也把他的意思
也表現(xiàn)得盡可能彬彬有禮,
并且說:這樣做來當(dāng)然是最普遍
和最適宜的,因?yàn)檎漳戏降娘L(fēng)俗,
君子總是以吻吻夫人的手為禮.
一百零六
于是他走上前一吻,雖然有些勉強(qiáng),
雖然從未有把嘴唇的印痕
吻在如此優(yōu)雅秀麗的手上,
只要一碰到,它就會(huì)吻得深情,
而且還會(huì)一而再,再而三,倘若
你所愛的人將手指越湊越近;
有時(shí),陌生人的一吻竟能動(dòng)搖
一個(gè)女人一年的山盟海誓.
一百零七
那夫人不斷瞧著唐璜,然后吩咐
巴巴退出,他做得端莊大方,
似乎他很習(xí)慣于退堂這一行業(yè);
他一直在察顏觀色,估摸情況,
臨行前還低聲吩咐唐璜別害怕,
并帶著一絲微笑把他看了看,
接著退出;啊,他那滿意的神情,
凡好人做了好事都是這么自在!
一百零八
他退出后,情況立即起了變化:
我不明白這位夫人在想些什么,
只見她明亮的額際泛起情濤,
而她白凈的臉上涌起了血色,
好似赤紅得夏日黃昏的云霞
橫抹在天際:各種情緒的混雜
都透出了她那雙晶瑩的大眼睛,
其中一半是命令,一半是欲望.
一百零九
既具有女性的百般溫柔的她的容貌,
又甜蜜得如同誘惑夏娃的魔鬼,
當(dāng)他裝作天使的樣子,引得她
(只有天知道是怎么回事!)去犯罪;
若說太陽沒有斑點(diǎn),那么她
就比太陽更無可挑剔,更加完美.
但是,你總覺得她仿佛缺少些什么,
好像她不能"給予",而只會(huì)"強(qiáng)索".
一百一十
一種皇家蠻橫的氣派,如同鏈鎖
貫穿她所做的一切;就是說,
好象有條鎖鏈系著你的脖頸......
呀,那歡情還算得上什么快樂?
假若一切都是被專制逼出來的!
我們的心至少是自由的,若是貌合
神離,即使你一時(shí)勉為其難,
到最終,你的心靈還是要跟它轉(zhuǎn).
一百一十一
就連她的笑也氣勢(shì)凌人,盡管笑得極美;
她的點(diǎn)頭絕不意味著對(duì)人遷就.
她的秀足似乎也覺到她的高貴,
也有自己的意志,顯得十分執(zhí)拗,
好似是踩著別人的頸;為了更充分
顯示她的地位,還將一把匕首
掛在腰間,表明她是蘇丹之妻,
(幸虧不是我的妻子,感謝上帝!)
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)