一百八十一
一雙鞋嗎?如果它和女人的腳一般大小;
那又怎樣?不算什么,
但它卻是(真是教我說來痛心)
男人穿的,而將它拿起來看看,
又是那么輕而易舉.嗚呼,悲哉!
我的牙齒開始打戰,我的血變冷了!
阿爾方索拿起它細加察看,
然后爆發了另外一種情感.
一百八十二
他沖出屋子去拿那把擱置的劍,
朱麗亞迅速奔向壁櫥,叫道:
"快跑吧,唐璜!老天啊,不要多問......
門開著,你走那條常走的箭道,
還來得及逃出去!快點,這里是
花園的鑰匙......再見吧,快,快跑!
我聽到阿爾方索腳步聲已近......
天還沒亮......街上也還沒有行人."
一百八十三
沒有人能說這個忠告不好,
可惜來的太晚,這是唯一的缺憾;
凡是稱心的經驗都有這種代價,
仿佛是命運征收的所得稅款.
唐璜一轉眼就跨到了屋里,
也許能同樣輕易地跑過花園,
但碰上了穿著睡衣的阿爾方索,
要殺他,......唐璜就把他打倒在地上.
一百八十四
他們撕打得很兇狠,燭火也滅了,
安托尼亞喊"強奸",朱麗亞叫"起火"!
鬧得一群仆人都沒有勇氣來助戰.
阿爾方索用刀柄打得神采奕奕,
連連發誓說,他今夜一定要報仇;
唐璜也是怒發沖冠,他更罵得
高一音階;別看他年幼,卻很蠻勇,
絕沒有一點要以身殉情的意思.
一百八十五
阿爾方索劍還沒出鞘就已落了地,
他們仍繼續赤手空拳地作戰;
唐璜年少氣盛,向來也不知節制,
幸虧還沒看見地上的那柄劍,
若在那時萬一被他拾到了,
阿爾方索恐怕就活不了幾天.......
呀,請想想你們丈夫和情人的命!
一個不小心可就守了雙寡,太太們!
一百八十六
阿爾方索把敵人扭住了不放手,
唐璜因想脫身,就扼住他的咽喉,
鮮血(鼻子里的)開始流淌了出來,
他們都滾到地上無力虛弱地毆斗;
唐璜唯一的衣衫被扯得精光,
他抽空笨拙地打出了一拳以后
像約瑟般丟下衣裳一樣赤身而逃,
但我想,他們的相似也僅止于此.
一百八十七
燭火終于被點上,男女仆從群集,
這難堪的一幕赫然呈現在眼前:
安托尼亞興奮得囈語,朱麗亞
卻昏厥了,阿爾方索靠著門直喘氣;
撕破的衣服碎條還散落在地上,
還有血,和腳印,別的卻不見;
唐璜跑到門口,轉動鑰匙,
他不喜歡里面,索性鎖上了大門.
一百八十八
這一章到這就結束.是否有必要
再敘述唐璜如何讓夜之女神
(她不該體貼這個)掩護著他那
赤裸的身子,狼狽地逃回到家門?
至于第二天哄傳的有趣的艷事,
和真相大白于世的駭人奇聞,
以及阿爾方索的離婚的起訴,
當然,英國的報紙上都已有詳細記述.
一百八十九
如果您想還知道這樁訴訟的過程,
原告的案由,全部的證詞和口供,
所有證人的姓名,以及被告律師
為了撤銷狀子而提出的稟呈,
這專刊可不止一種,盡管各報
說法不一,但都翔實而生動.
最精彩的應當數葛內的記實文章,
他為此專程到馬德里采訪.
一百九十
然而唐娜.伊內茲,以此為鑒,
為了轉移這一在西班牙
(至少是在凡達爾人失勢以后)
如此廣為流傳的名門丑事,
首先是許下(她從不白白許愿)
幾磅蠟燭奉獻給圣母主馬利亞;
其次,她聽從于幾位老太太的建議,
把她的兒子從卡提斯送走了.
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司