理查德將來(lái)要成為一個(gè)什么樣的人,這件事情我們談?wù)撨^好幾次了;起初,根據(jù)賈迪斯先生自己的要求,賈迪斯先生不參加我們的談?wù)摚髞?lái)他倒是參加了;可是,談了很長(zhǎng)時(shí)間,我們才似乎談出一點(diǎn)眉目來(lái)。理查德說(shuō),他什么事情都愿意干。可是賈迪斯先生表示懷疑說(shuō),理查德要是參加海軍,恐怕年齡已經(jīng)太大了。理查德說(shuō),他已經(jīng)想到這一點(diǎn),他的歲數(shù)也許是太大了。賈迪斯先生問理查德覺得參加陸軍怎么樣,理查德說(shuō),他也想過參加陸軍,認(rèn)為這個(gè)主意并不壞。賈迪斯先生勸他好好考慮一下,他那么喜歡航海,是由于孩子們的一般喜好呢,還是真有這么一個(gè)強(qiáng)烈的愿望,理查德回答說(shuō):很對(duì),他確實(shí)常常考慮這個(gè)問題,但始終弄不清原因何在。
“我真說(shuō)不上來(lái),”賈迪斯先生對(duì)我說(shuō),“理查德從出世起就被卷進(jìn)去的那一大堆不明不白和曠日持久的事情,應(yīng)該對(duì)他這種猶疑不決的性格負(fù)多少責(zé)任;不過,我倒是看得清清楚楚,大法官庭——姑且不談它的其他罪孽吧,對(duì)他這種性格是要負(fù)一部分責(zé)任的。大法官庭已經(jīng)使他養(yǎng)成了或是加深了那種遇事拖延的習(xí)慣;他相信將來(lái)會(huì)碰上各種各樣的機(jī)會(huì),可是連自己也弄不明白是些什么樣的機(jī)會(huì),他做事馬虎,因?yàn)樗J(rèn)為世界上的事情都是難以解決,變幻無(wú)常,亂七八糟。當(dāng)然,即便是那些歲數(shù)比較大、做事比較穩(wěn)妥的人,也可能會(huì)近朱者赤、近墨者黑的。所以.不能過份指望一個(gè)小孩的性格在成長(zhǎng)過程中能夠擺脫開周圍環(huán)境的影響。”
我覺得這話說(shuō)得很對(duì);不過,要是我能說(shuō)說(shuō)我自己的想法的話,我認(rèn)為,理查德所受的教育竟然沒能使他擺脫開這些影響,沒能使他很好地陶冶自己的性格,這實(shí)在是太令人遺憾了。他在公立學(xué)校里念了八年書,據(jù)我了解,還學(xué)會(huì)了寫好幾種體裁的拉丁詩(shī),而且寫得很好。可是,我從來(lái)沒聽說(shuō)過,有人肯花點(diǎn)功夫研究研究他的愛好是什么,缺點(diǎn)是什么,或者讓他掌握某種專門知識(shí)。他倒是掌握了寫詩(shī)的技巧,而且寫得滿好;可是我覺得,除非他把寫詩(shī)這套玩意兒忘掉,好好增長(zhǎng)自己的學(xué)識(shí),否則,他就是在學(xué)校一直呆到成年,這一輩子也只能寫寫詩(shī)罷了。當(dāng)然,我并不懷疑這些詩(shī)寫得很美,很有進(jìn)步,足以表達(dá)人生的目的,而且值得終身銘記,但是我仍然認(rèn)為,如果理查德不這樣鉆研詩(shī)歌,如果有人稍微花點(diǎn)功夫來(lái)研究研究他,那他一定會(huì)受用無(wú)窮的。
說(shuō)實(shí)在的,詩(shī)歌這玩意兒我當(dāng)時(shí)一點(diǎn)都不懂,甚至現(xiàn)在也還是不知道古羅馬或古希臘或任何國(guó)家的年輕紳士,在寫詩(shī)方面能不能達(dá)到象他這樣高的造詣。
“我一點(diǎn)也不知道,將來(lái)做什么最合適,”理查德一邊想,一邊說(shuō),“我只知道我決不當(dāng)牧師,至于別的職業(yè),那都很難說(shuō)。”
“你想不想干肯吉先生那一行?”賈迪斯先生提議說(shuō)。
“那我可不知道,先生!”理查德答道。“我倒是很喜歡劃船的。那些法務(wù)見習(xí)生在水上可花了不少時(shí)間呢。這是一個(gè)頂呱呱的行業(yè)!”
“當(dāng)外科醫(yī)生怎么樣——”賈迪斯先生提議說(shuō)。
“這正合我的意思,先生!”理查德喊道。
我很懷疑他早先想過這件事情沒有。
“這正合我的意思,先生!”理查德非常興奮地又說(shuō)了一遍,“我們總算解決了這個(gè)問題。好極了,英國(guó)皇家醫(yī)學(xué)會(huì)會(huì)員!”
他雖然對(duì)這件事情大笑不已,我們卻不能一笑置之。他說(shuō),他已經(jīng)選定了職業(yè),他越想越覺得,命中注定要當(dāng)外科醫(yī)生,在所有的手藝當(dāng)中,治病救人的手藝對(duì)他最合適。我懷疑,他做出這個(gè)結(jié)論,只是因?yàn)樗麖膩?lái)沒有機(jī)會(huì)去研究自己適合干什么,而且從來(lái)也沒有人指導(dǎo)他去發(fā)掘自己的才能,所以他一下子就被這個(gè)最新鮮的主意吸引住,樂得不必再費(fèi)心思去考慮了;我不知道別人學(xué)會(huì)了寫拉丁詩(shī)以后是不是都變成這個(gè)樣子,還是只有理查德一個(gè)人是這樣。
賈迪斯先生煞費(fèi)苦心,跟理查德認(rèn)真談了一談,并且讓他好好考慮,免得在這樣重大的事情上誤了前程。經(jīng)過這幾次談話以后,理查德變得嚴(yán)肅一點(diǎn)了;然而他總是對(duì)我和婀達(dá)說(shuō),“這事情沒有問題”,然后就開始談?wù)搫e的事了。
“我的老天爺,”波依桑先生喊道,他對(duì)這件事情非常關(guān)心(這句話我大可不必說(shuō),因?yàn)樗麑?duì)任何事情都不會(huì)不關(guān)心的),“看到一個(gè)堅(jiān)強(qiáng)而勇敢的年輕紳士獻(xiàn)身給這樣一種崇高的職業(yè),我心里真高興!在這種職業(yè)里,堅(jiān)強(qiáng)的人越多,對(duì)世人就越有好處,對(duì)那些唯利是圖的壞蛋和卑鄙下流的騙子手就越不利,因?yàn)椴徽搲牡盎蝌_子手,都喜歡在世人面前把這種高尚的手藝弄得一塌糊涂。說(shuō)真的,”波依桑先生喊道,“船上的外科醫(yī)生的治療方法太糟糕了,要是醫(yī)療制度在四十八小時(shí)之內(nèi)不徹底改變的話,我真希望海軍部所有人員的腿——兩條腿——都遭到復(fù)雜的骨折,我并且宣布:任何一個(gè)有資格的醫(yī)生去給他們接骨頭,都要發(fā)配充軍!”
“你能不能給他們一個(gè)星期的限期?”賈迪斯先生問道。
“不行!”波依桑先生斬釘截鐵地喊道。“絕對(duì)不行!只能給四十八小時(shí)!提到那些社團(tuán)、教區(qū)會(huì)、教區(qū)代表會(huì)以及那些笨蛋召開的諸如此類的會(huì)——這些笨蛋在會(huì)上你說(shuō)一通,他說(shuō)一通,他們那些話糟糕極了,但愿皇天有眼,就是為了防止他們那狗屁不通的英文玷污當(dāng)今最流行的語(yǔ)言起見,也得讓他們到水銀礦里去作苦工,他們?cè)谀抢镫m然活不長(zhǎng),那也要他們吃點(diǎn)苦,提到那些卑鄙無(wú)恥的家伙——他們利用了年輕人好學(xué)不倦的精神,可是只給連辦事員都不樂意要的一點(diǎn)點(diǎn)錢,來(lái)酬報(bào)這些年富力強(qiáng)的人的辛勤勞動(dòng),酬報(bào)他們多年苦學(xué)的精神和花了許多金錢才受到的教育——我真想把這些家伙的脖子給擰斷,把他們的腦殼陳列在外科醫(yī)生協(xié)會(huì)里,讓同行的人都來(lái)看一看,這樣,年輕一代的會(huì)員就可以從實(shí)際的度量,了解到人的腦殼可能變得多厚!”
他說(shuō)完這番義憤填膺的話以后,便帶著非常爽朗的笑容,向我們環(huán)顧了一下,接著又突然哈哈大笑起來(lái)。他笑了一次又一次,要是別人,早就笑得透不過氣來(lái)了。
賈迪斯先生給理查德規(guī)定了好幾次日期,讓他考慮考慮,可是每次到了期限,理查德還是說(shuō),他已經(jīng)選定了這種職業(yè),而且還帶著那種堅(jiān)決的樣子,一再向我和婀達(dá)保證說(shuō),“沒有問題”。因此,這就有必要請(qǐng)肯吉先生來(lái)商量商量了。于是,有一天,肯吉先生來(lái)吃晚飯,他往椅背上一靠,手里不停地轉(zhuǎn)動(dòng)著他那副眼鏡,用一種抑揚(yáng)頓挫的聲調(diào)談?wù)撝臉幼右稽c(diǎn)都沒有變,我還是小姑娘的時(shí)候,他就是現(xiàn)在這個(gè)模樣。
“啊!”肯吉先生說(shuō)。“對(duì)!那很好!這是一種非常高尚的職業(yè),賈迪斯先生;非常高尚的職業(yè)。”
“學(xué)習(xí)期間和預(yù)習(xí)期間都需要努力,”我的監(jiān)護(hù)人說(shuō)這話的時(shí)候,瞟了理查德一眼。
“噢,當(dāng)然,”肯吉先生說(shuō)。“需要努力。”
“不過,無(wú)論哪一種職業(yè),只要是值得從事.就需要我們努力,”賈迪斯先生說(shuō),“并不是只有這種職業(yè)才特別需要努力,而別的職業(yè)就不需要了。”
“說(shuō)得對(duì),”肯吉先生說(shuō)。“至于理查德·卡斯頓先生,他從小就在古典文學(xué)方面下功夫,而且在這方面顯示出自己的才華;我相信,他將來(lái)從事這種更加實(shí)際的職業(yè)時(shí),即便不把作拉丁詩(shī)的原則和實(shí)踐應(yīng)用到工作上,那也一定會(huì)把當(dāng)初所養(yǎng)成的習(xí)慣應(yīng)用上去。據(jù)說(shuō)(如果我沒有弄錯(cuò)的話),一個(gè)詩(shī)人要是沒有天才,那就根本學(xué)不會(huì)拉丁語(yǔ)的。”
“我一定要盡最大的努力去作,”理查德不假思索地說(shuō),“這一點(diǎn)你可以放心。。
“很好,賈迪斯先生!”肯吉先生一邊說(shuō),一邊微微地點(diǎn)著頭。“既然理查德先生向我們保證,他決定于這一行,而且打算盡最大的努力去做,”他說(shuō)這話的時(shí)候,不停地點(diǎn)著頭,那態(tài)度顯得很懇切,很客氣,“那我不妨說(shuō),我們只要研究一下怎樣才能更好地實(shí)現(xiàn)他的抱負(fù)就行了。這么說(shuō),關(guān)于給理查德先生物色一位名醫(yī)作老師這件事情,你們心目中有沒有合適的人呢?”
“我想,沒有吧,理克?”我的監(jiān)護(hù)人說(shuō)。
“沒有,先生,”理查德說(shuō)。
“原來(lái)是這樣!”肯吉先生說(shuō)。“那么,對(duì)于這~行,你有沒有特別喜歡的專科呢?”
“沒——沒有,”理查德說(shuō)。
“原來(lái)是這樣!”肯吉先生又說(shuō)了一遍。
“我希望各種科目都學(xué)一點(diǎn),”理查德說(shuō),“——我的意思是說(shuō),要學(xué)習(xí)各方面的東西。”
“毫無(wú)疑問,這是非常必要的,”肯吉先生回答說(shuō)。“賈迪斯先生,我想,這件事情不難辦吧?第一,我們只要找到一個(gè)有相當(dāng)資格的醫(yī)生就行;我們只要說(shuō)明我們的需要——換句話說(shuō),我們只要能付一筆學(xué)費(fèi)就行——那么我們唯一的困難就是如何從許多醫(yī)生中間加以挑選了。第二,我們只要辦一些小小的手續(xù)就行;由于理查德先生還沒成年,還處在法庭的監(jiān)護(hù)之下,這些手續(xù)是必要的。我們馬上就可以——我不妨用理查德先生那種輕松的口吻說(shuō)——就可以‘去干’,而且干得滿好。事有巧合,我的一個(gè)表親就是醫(yī)生,”肯吉先生說(shuō)話時(shí),微笑中帶有一點(diǎn)憂郁的樣子。“說(shuō)真的,象這樣的巧事,有的我們也許解釋得了,有的也許就解釋不了。你們可能認(rèn)為他很合適,他也可能答應(yīng)這個(gè)要求。結(jié)果如何,我可不能替你們?nèi)魏我环矫孀魇裁幢WC;不過,他很可能接受就是了!”
既然這件事情已經(jīng)有了眉目,大家都認(rèn)為應(yīng)該請(qǐng)肯吉先生去和他的表親談一談。賈迪斯先生很早以前就提過,要帶我們到倫敦去住幾個(gè)星期,因此,第二天我們就決定馬上出發(fā),同時(shí)把理查德的事情辦妥。
波依桑先生住了不到一個(gè)星期就走了。我們?cè)趥惗刈≡谂=蚪指浇鞘莻€(gè)很舒適的寓所,就在一個(gè)家具商店的樓上。倫敦對(duì)我們來(lái)說(shuō)是非常新鮮的,我們每次出去都在外面呆好幾個(gè)鐘頭,瀏覽名勝古跡;這些名勝古跡多極了,我們還來(lái)不及看完,就已經(jīng)筋疲力盡了。我們也很有興致地到各個(gè)大劇院去,值得看的戲都看了。我現(xiàn)在所以提這件事情,正是因?yàn)樵趹蛟豪铮衿は壬珠_始把我弄得很不舒服。
有一天晚上,我和婀達(dá)坐在包廂的前排座位上;理查德坐在他最喜歡的座位上,也就是坐在婀達(dá)后面;這時(shí)候,我偶然朝下看了一眼正廳后排的座位,只見格皮先生正抬著頭看我,他的頭發(fā)搭拉下來(lái),臉上顯出非常悲哀的樣子。我覺得,從開場(chǎng)到散場(chǎng),他根本沒看過那些演員一眼,只是目不轉(zhuǎn)睛地望著我,而且總是故意裝出那種非常沉痛和垂頭喪氣的樣子。
這使我那天晚上感到非常掃興,因?yàn)檫@實(shí)在令人感到難為情,感到啼笑皆非。可是,從那時(shí)候起,我們每次去看戲,我都看見格皮先生坐在正廳后排的座位上,頭發(fā)總是那樣搭拉著,襯衣領(lǐng)子總是那樣平翻下來(lái),渾身上下總是那樣綿軟無(wú)力。如果我們進(jìn)去的時(shí)候他沒有在場(chǎng),我就希望他不要來(lái),我好欣賞一下那出戲的情節(jié),可是,就在我以為他決不會(huì)來(lái)的時(shí)候,卻準(zhǔn)會(huì)看見他那雙沒精采的眼睛,而且從那時(shí)起,我就知道,他那雙眼睛整個(gè)晚上都在盯著我。
我真說(shuō)不出來(lái).這使我感到多么不安。即便是他把頭發(fā)梳好,把領(lǐng)子翻起來(lái),那也已經(jīng)夠受的了;后來(lái)發(fā)現(xiàn)那個(gè)可笑的人總是盯著我看,總是臉帶愁容,我就感到非常拘束,眼睛看著戲,既不能笑、又不能哭,也不能動(dòng)一動(dòng)或者說(shuō)一句話。看樣子,我無(wú)論做什么事情,都非常不自然。可是我又不能為了躲開格皮先生而坐到包廂的后排去,因?yàn)槲抑溃聿榈潞玩惯_(dá)希望我坐在他們旁邊,要是別人坐在我的位子上,他們倆就不能談得這樣痛快。因此,我坐在那里。眼睛不知道該看什么地方才好,因?yàn)槲也还芡睦锟矗叶贾栏衿は壬难劬偸窃诙⒅遥僬f(shuō),我心里還在想,這個(gè)年輕人為了我的緣故,白白地花了許多冤枉錢。
有時(shí)候,我想跟賈迪斯先生說(shuō)說(shuō)這件事情,可是又怕這個(gè)年輕人丟了飯碗,我可能就此斷送了他的前程。有時(shí)候,我想偷偷跟理查德說(shuō)一下,可是又怕理查德會(huì)跟格皮先生打起來(lái),把他的眼睛打青了,所以我不敢跟他說(shuō)。有時(shí)候,我覺得應(yīng)當(dāng)向他皺皺眉,搖搖頭,不過我覺得不應(yīng)當(dāng)這樣做。有時(shí)候,我想,我是不是應(yīng)當(dāng)給他母親去封信,可是,我又考慮,和他們通信只能把事情弄得更糟糕。結(jié)果,我的結(jié)論往往是,無(wú)論采取什么辦法都不合適。在這些日子里,格皮先生的精神是始終不渝的,我們無(wú)論到哪個(gè)戲院去,他都必然在場(chǎng);我們從戲院出來(lái)的時(shí)候,他也必然在人群里出現(xiàn)。有兩三次,我親眼看見他甚至爬上我們的馬車后面,在一些又尖又長(zhǎng)的鐵柵子中間掙扎。我們回去以后,他就在我們?cè)⑺鶎?duì)過那根街燈柱子附近呆著不走。我們寄居的那戶家具商的寓所,正好在兩條大街的拐角上,我的臥室窗戶就對(duì)著那根街燈柱子。我到了樓上,很怕到窗口去,免得看見他,因?yàn)橛幸粋€(gè)月光明亮的晚上,我真的看見他靠著柱子,而且顯然是得了傷風(fēng)。幸虧他白天還做事情,不然的話,他一定會(huì)把我弄得整天都坐立不安的。
雖然我們到處游逛(格皮先生也莫名其妙地參加了這些活動(dòng)),我們并沒有忘記是為什么事情到倫敦來(lái)的。肯吉先生的表親叫貝漢姆·巴杰爾,在契爾夏開業(yè),他的業(yè)務(wù)很忙,還在一家很大的公立醫(yī)院應(yīng)診。他很愿意把理查德留在他家里,指導(dǎo)他的學(xué)習(xí);看樣子,理查德在巴杰爾先生家里能夠?qū)W得很好。巴杰爾先生很喜歡理查德,理查德也說(shuō)他“相當(dāng)”喜歡巴杰爾先生,于是兩邊都說(shuō)妥了,又得到大法官的同意,事情就這樣安排下來(lái)。
理查德和巴杰爾先生之間的事情說(shuō)妥了的那一天,我們都被請(qǐng)到巴杰爾先生家里去吃晚飯。巴杰爾太太本來(lái)在短簡(jiǎn)上就說(shuō)請(qǐng)我們?nèi)コ砸活D“家常便飯”,所以除了巴杰爾太太以外,我們?cè)谀抢餂]看見有別的女士。她坐在客廳里,周圍擺著各種各樣的東西,這些東西說(shuō)明,她喜歡畫畫圖畫,彈彈鋼琴,彈彈六弦琴,彈彈豎琴,唱唱歌,做做針線活兒,看看書,寫寫詩(shī)和收集一點(diǎn)植物標(biāo)本。我覺得她是個(gè)五十歲左右的女人,打扮得很年輕,樣子也很好看。除了上面這許多才藝以外,如果我再加上一點(diǎn),說(shuō)她還喜歡擦擦胭脂,抹抹粉兒,我確實(shí)是沒有什么壞的意思。
貝漢姆·巴杰爾先生是個(gè)臉色紅潤(rùn)、精神煥發(fā)的紳士,他的聲音很細(xì),牙齒很白,淺色的頭發(fā),眼睛直楞楞的,我不妨說(shuō),他比他太太年輕好幾歲。他非常崇拜她,說(shuō)來(lái)奇怪,這主要是因?yàn)?在我們看來(lái))她一共嫁過三個(gè)丈夫。我們剛剛坐下來(lái),巴杰爾先生就洋洋得意地對(duì)賈迪斯先生說(shuō):
“你大概想不到我是貝漢姆·巴杰爾太太的第三個(gè)丈夫吧!”
“真的嗎?”賈迪斯先生說(shuō)。
“真的是她第三個(gè)丈夫!”巴杰爾先生說(shuō)。“薩默森小姐,您一點(diǎn)也看不出來(lái),貝漢姆·巴杰爾太太從前嫁過兩個(gè)丈夫吧?”
我說(shuō),“一點(diǎn)都看不出來(lái)!”
“他們都是非常了不起的人!”巴杰爾先生用一種很親切的口吻說(shuō)。“貝漢姆·巴杰爾太太的第一個(gè)丈夫,是英國(guó)皇家海軍的艦長(zhǎng)斯沃塞,他的確是一個(gè)非常出色的軍官。巴杰爾太太的第二個(gè)丈夫是名振全歐的丁格教授。”
巴杰爾太太無(wú)意中聽見他的話,便笑了笑。
“是的,親愛的!”巴杰爾先生看見她在笑,就回答說(shuō),“我剛才正跟賈迪斯先生和薩默森小姐說(shuō),你從前嫁過兩個(gè)丈夫——都是非常杰出的人物。可是,他們和一般人一樣,都覺得這話很難相信。”
“我和英國(guó)皇家海軍艦長(zhǎng)斯沃塞結(jié)婚的時(shí)候,”巴杰爾太太說(shuō),“剛剛二十歲。我當(dāng)時(shí)和他一起在地中海,所以我現(xiàn)在滿可以說(shuō)是一個(gè)水手哩。在我結(jié)婚十二周年的那一天,我變成了丁格教授的妻子。”
“名振全歐的丁格教授,”巴杰爾先生低聲補(bǔ)充了一句。
“我和巴杰爾先生結(jié)婚的時(shí)候,”巴杰爾太太繼續(xù)說(shuō)道,“我們也是在某一年的同一天里舉行婚禮的。我簡(jiǎn)直是愛上那一天了。”
“就這樣,巴杰爾太太前后嫁了三個(gè)丈夫——其中有兩個(gè)是非常杰出的人物,”巴杰爾先生一邊總結(jié)事實(shí)的經(jīng)過,一邊說(shuō),。而且,每次都在三月二十一日上午十一點(diǎn)鐘舉行婚禮!”
我們大家都表示非常羨慕。
“可是,巴杰爾先生太客氣了,”賈迪斯先生說(shuō),“請(qǐng)?jiān)彛蚁敫恼脑挘艺J(rèn)為三個(gè)都是杰出的人物。”
“謝謝你,賈迪斯先生!我也經(jīng)常跟他這樣說(shuō),”巴杰爾太太說(shuō)。
“可是,親愛的,”巴杰爾先生說(shuō),“我經(jīng)常跟你怎樣說(shuō)呢?我雖然不想故意貶低我在醫(yī)學(xué)界里可能得到的名望(我的名望如何,我們的朋友卡斯頓先生將來(lái)有很多機(jī)會(huì)加以評(píng)論),但我絕不是頭腦遲鈍的人——不,絕對(duì)不是.”巴杰爾先生對(duì)我們大家說(shuō),“我也不是不通情理的人——一所以,我還不至于拿我的名望來(lái)與斯沃塞艦長(zhǎng)和丁格教授這樣的第一流人物相提并論。賈迪斯先生,你也許對(duì)斯沃塞艦長(zhǎng)的這張肖像發(fā)生興趣吧?”貝漢姆·巴杰爾先生一邊說(shuō),一邊領(lǐng)我們到旁邊的一問客廳里去.“這張肖像是他從非洲一個(gè)駐地回國(guó)的時(shí)候畫的,他在當(dāng)?shù)氐昧藷岵 0徒軤柼X得他的臉畫得太黃了。可是,他的神態(tài)多好啊。簡(jiǎn)直是氣宇軒昂!”
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說(shuō)、言情小說(shuō)、都市小說(shuō)及其它各類小說(shuō)作品、小說(shuō)評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)