首頁 > 書庫 > 外國文學 > 外國名著 > 荒涼山莊(書號:1054)
荒涼山莊  文/狄更斯

第一十一章    賓至如歸(一)

  天色異常晴朗;我們越往西去,天色就越加晴朗。一路上風和日暖,但見街道連綿不斷,商店琳瑯滿目,車馬熙來攘往,絡繹不絕的行人仿佛是被這好天氣所催發的五色繽紛的花朵;這一切都使我們感到驚奇不已。不一會兒,我們的馬車漸漸馳出這個美妙的城市,穿過一個的郊區;在我看來,這些郊區本身就是相當大的城鎮。最后,我們又走上了富有鄉村風味的道路。這里有風車、干草場、里程碑、鄉下人的大車、陳腐的干草氣息、搖搖晃晃的指路牌、馬槽、樹木、}丑野和一列列的灌木叢。展望前邊青翠的景色,回顧后面雄偉的京城,真使人心曠神怡。一輛套著幾匹駿馬的大車從旁邊開過去了,那些馬都披著紅色的馬衣,掛著悅耳的鈴鐺,發出美妙的音樂。這時候我相信,我們三個人真想隨著鈴聲唱起來,要知道,周圍的景色是多么宜人啊

  “一路上,我不由得想起那個和我同名的人——理查德·惠廷頓,”理查德說,“那輛大車更加深了我這種感覺。喂!這是怎么回事啊?”

  原來我們停下來了,那輛大車也停下來了。那些馬站住的時候,音樂聲就轉為低沉而柔和的玎玲玎玲聲,只是在馬匹昂起腦袋或抖動身子的時候,才發出一陣短促的鈴鐺聲。

  “我們的左馬駕駛人正回頭看那個趕大車的,”理查德說道,“而那個趕大車的又掉過頭來找我們了。你好啊,朋友!”那個趕大車的已經來到我們的車門外。“瞧,這真是一件怪事!”理查德仔細瞅著那個人,又說了一句。“婀達,他帽子上有你的名字呢!”

  他那帽子上有我們每個人的名字,原來插在帽帶上的是三封短信:一封給婀達,一封給理查德,一封給我。那個趕大車的,先把名字大聲念了一遍,然后再把短信一一交給我們。理查德據說本來是一個孤兒,曾在輪船廚房里打雜,因不堪虐待而逃跑,到了倫敦,聽見教堂的鐘聲,深受感動,又回到輪船去。后和船主的女兒結婚并繼承了他的事業。問他這些短信是誰讓他送來的,他簡單地答道,“我的東家,先生,”接著他又戴上帽子(那頂帽子象個碗,只是稍軟一些),揮響鞭子,重新奏起音樂,丁丁當當地開走了。

  “那是賈迪斯先生的大車嗎?”理查德向我們的左馬駕駛人問道。

  “是的,先生,”他回答說。“上倫敦去。”

  我們把短信打開。三封短信完全相同,字跡蒼勁而清晰,內容如下:

  親愛的:我希望我們見面時,能夠隨便一些,彼此都不覺得拘束。因此,我認為,我們必須一見如故,過去的事一概不談。這對你來說,可能會輕松一些,而對我來說,則更是如此。祝好。

  約翰·賈迪斯

  同我這兩個伙伴比起來,我倒沒覺得這有什么希奇,因為我從來沒有機會感謝這位多年來的恩人和世上的唯一依靠者。我早先并沒考慮過應該怎樣感謝他,因為我那感恩之情,有如刻骨銘心,很難表達于萬一;可是我現在又開始考慮,我和他見面時又怎能不表示謝意呢?我覺得這確實很難辦到。

  這些短信使理查德和婀達在不知不覺問產生了一個共同的印象,那就是說,他們的表親賈迪斯,無論做了什么好事,只要別人向他道謝,他就受不了,他寧愿想出一些極其古怪的辦法來躲避,甚至溜之大吉,而不愿接受別人的謝意。婀達還依稀記得,小時候昕她媽媽說過,賈迪斯有一次為她媽媽做了一件非常慷慨的事,她便到他家去道謝,他恰巧從窗口看見她朝門口走來,82便趕緊從后門溜跑,有三個月的工夫杏無音訊。這番話引得我們就這個題目大談特談,簡直談了一整天,因此我們很少談到別的事情。如果我們偶爾轉到別的話題上,也很快就把話題拉回;我們都在捉摸,那所房子是什么樣子的,我們什么時候能到那里,是不是一到那里就能見著賈迪斯先生,或是要耽擱一會兒才能見著他,他會對我們說些什么,而我們又該對他說些什么。這些事情,我們幾次三番想了又想。

  道路崎嶇,馬走起來很吃力,不過大車道旁邊的小路大致還好;所以一遇到山崗,我們就下來步行;我們走得很高興,因而到了山頂的平地時,還繼續步行。到了巴內特,另外有幾匹馬在等著我們;可是它們剛剛喂飽,我們得等等它們,于是在馬車到來之前,我們就到一個公共牧場和一個古戰場去暢游一番。由于種種耽擱,旅程變得很長,因此還沒到圣阿耳本斯——我們知道,荒涼山莊就在該地附近——短短的白晝已經過去,漫長的黑夜降臨了。

  這時候,我們感到非常著急和不安;車子沿著古老的石子街道轆轆前進,連理查德都承認,他有一種荒唐的愿望,很想坐著車子回去。至于我和婀達兩人,理查德雖然煞費苦心地把我們裹了起來,但是夜里風寒霜濃,我們還是凍得渾身發抖。當我們離開那個鎮、轉過拐角的時候,理查德告訴我們說,那個早就對我們的焦急心情表示同情的左馬駕駛人,正轉過身來點頭示意,于是我和婀達就在車上站起來(理查德扶著婀達,怕她摔倒),環顧周圍的曠野和星光燦爛的夜色,找尋我們的目的地。在我們前面一座小山的山頂上,有一個閃閃爍爍的亮光,趕車人用鞭子指著那亮光喊道,“那就是荒涼山莊!”接著就策馬前進;車子趕得很快,雖然是走上坡路,但車輪帶起來的塵土還是在我們頭上亂飛,就象水車揚起的水珠似的。那個亮光忽隱忽現,時有時無,隨后我們又拐進一條兩旁都是樹木的夾道,向那燈光閃閃的地方馳去。那亮光是從一所似乎是老式房子的窗戶里發出來的,那房子正面的屋頂上有三個尖頂,門廊前還有一條環形車道。我們的車子一停,鈴聲就響起來了。鈴聲在這寂靜的夜里顯得分外深沉,遠處傳來了狗吠聲,敞開的門射出一道亮光,冒著熱氣的馬匹氣喘吁吁,汗水淋淋,我們的心也卜卜地跳個不停,就在這當兒我們慌慌張張下了車。

  “婀達,我的心肝,埃絲特,親愛的,歡迎你們。看見你們真高興!理克,要是我能騰出手來,我一定和你握握手!”

  那位紳士說這些話的時候,聲調清晰、爽朗而熱情,他一只胳膊勾著婀達的腰,另一只勾著我的腰,象慈父般地吻了吻我們倆,領著我們穿過大廳,來到一間小屋子星,這里的壁爐燒得很旺,熊熊的火光,把屋子映照得叉紅又亮。他在這兒又一次吻了我和婀達,然后松開手,讓我們在一張已經挪到壁爐旁邊的沙發上坐下來,坐在他的身旁。我覺得,如果我們那種感激之情稍稍有所流露的話,他一定會馬上跑開的。

  “瞧,理克,”他說,“我的手騰出來了。話不必多說,有誠意就行。我看見你,打心眼里高興。你現在到家了。烤烤火吧!”

  理查德帶著自然流露的敬意和坦率,握住了他的兩只手,只是說(他雖然說得很認真,但是我還是很擔心,生怕賈迪斯先生突然跑掉),“你真好,先生!我們非常感激你!”接著,就把帽子和衣服放在一邊,來到爐火前面。

  “怎么樣,你喜歡這次旅行嗎?你喜歡杰利比太太嗎,親愛的?”賈迪斯先生對婀達說。

  在婀達回答他的時候,我(不用說,懷著很大的好奇心)向他瞟了一眼。他那張臉長得漂亮、爽朗、機敏和富于表情;他的頭發呈鐵灰色,略帶銀絲。我覺得他接近六十歲.而不是五十歲,可是他身材筆直、精神飽滿、體魄壯健。從他一開始和我們說話起,他的聲音就在我的腦海里引起一種模模糊糊的聯想;可是現在,他舉止中的某種突如其來的東西,他眼睛里那種愉快的表情,忽然使我想起此人就是六年前那個難忘的日子里我奔赴里丁時,在驛站馬車里碰見的那個紳士。我肯定那個人就是他。我從來也沒象現在發現這個事實那樣害怕過,因為他瞅見我在看他,似乎也知道我在想些什么,他朝門口看了一眼,我心里想,他這一回準要跑掉了。

  然而,我可以高興地說,他還呆在原來的地方,并問我覺得杰利比太太這個人怎么樣

  “她把全副精力全都用在非洲事務上了,先生,”我說。

  “太好了!”賈迪斯先生回答說。“不過你的回答跟婀達的一樣。”——其實我并沒有聽見婀達說什么。“我明白你們心里可不是這樣想的。”

  “我們倒是覺得,”我說著,瞟了理查德和婀達一眼,他倆正示意我往下說,“杰利比太太對家務事不大在意。”

  “真糟糕!”賈迪斯先生喊道。

  我又嚇了一大跳。

  “算啦!我要知道你心里到底怎么想,親愛的。我讓你們到那里去,可能是有目的的。”

  “我們認為,”我吞吞吐吐地說,“也許首先要擔負起家庭的責任才對,先生’如果不注意或忽略這方面的責任,那么,即使擔負起其他方面的責任,也彌補不了。”

  “杰利比家的幾個小孩,”理查德來給我解圍,說道,“說實在的——我不得不說出這種激烈的話來,先生——他們過的是鬼一般的生活。”

  “杰利比太太的意思倒是很好的,”賈迪斯先生急急地說。“刮東風了。”

  “刮j颯.先生,我們上這兒來的時候就刮北風,”理查德說。

  “親愛的理克,”賈迪斯說,一邊撥著火;“我敢打賭,現在刮的是東風,或者馬上就要刮東風。我一遇到刮東風,就感到不舒服。”

  “得了風濕病嗎,先生?”理查德說。

  “也許是吧,理克。我看是這種病。那么說,杰利比家的小孩——我自己也懷疑,他們過的是——噢,上帝啊,不錯,現在刮的是東風!”賈迪斯先生說。

  他斷斷續續地說出這些話,不知所措地來回踱了兩三個圈子,一手拿著撥火棍,一手搔著頭,他那又和藹又苦惱的樣子,顯得那樣古怪、那樣可愛。我相信,我們簡直找不到任何語言來表達我們多么喜歡他。他一手挽著婀達,一手挽著我,同時又吩咐理查德拿一支蠟燭過來,準備往外走,突然之間又拉著我們轉回來。

  “杰利比家的那些小孩,你們難道不能——你們難道沒有——咳,如果天上掉下小糖果,掉下三角形的木莓餡餅,或是諸如此類的東西,那就好了!”賈迪斯先生說。

  “噢,表哥——!”婀達急忙說。

  “很好,親愛的,我喜歡表哥這個稱呼,我看,你最好管我叫約翰表哥”

  “那么,約翰表哥!——”婀達一邊笑,一邊又說了起來。

  “哈哈!真不錯!”賈迪斯先生滿心高興地說。“聽起來也挺自然。親愛的,你要說什么?”

  “比掉下你說的那些東西都好,天上掉下了埃絲特給他們呢。”

  “哦?”賈迪斯先生說。“埃絲特怎么啦?”

  “哎呀,約翰表哥,”婀達說,雙手抓著他的胳臂,一面又從他那邊向我搖著頭——因為我要她別說下去:“埃絲特一到,就成了孩子們的朋友了。她照顧他們,哄他們睡,給他們洗臉、穿衣,給他們講故事,叫他們不要吵鬧,還給他們買了禮物”——戩親愛的姑娘啊!我只不過在啤啤找回來以后,帶他出去買了一只小小的木馬罷了!——“還有,約翰表哥,她大大感動了可憐的卡羅琳,那位最大的姑娘,而且對我非常體貼、非常親切!——不,不,我可不讓你賴,親愛的埃絲特!你曉得,你曉得,這都是事實!”

  這位又熱情又可愛的人兒,從她那約翰表哥身旁探過身來,吻了吻我;然后抬起頭來,望著他的臉,大膽地說,“不管怎么說,約翰表哥,你給我找了這樣一位女伴,我一定要謝謝你。”我覺得她好象要逼著他溜跑似的。可是他沒有溜跑。

  “你剛才說刮什么風來著,理克?”賈迪斯先生問道。

  “我們上這兒來的時候,刮的是北風,先生。”

  “你說的對。這不是東風。我弄錯了。來吧,姑娘們,來看看你們的家吧!”

  這不是那種合乎正規的房子,但是很討人喜歡。在這種房子里,你從一個房間出來,走進另一個房間,總得上下臺階;等到你以為已經把所有的房間都看遍了,可是過一會兒你又會看到還有房間;這里有許多大大小小的走廊和過道,你還會在一些意想不到的地方找到一些古老的、具有田舍風味的尾子,裝著格子窗,綠色的爬墻植物從窗戶爬了進來。我們最先進去的那一間就是我的房間,也是屬于這種類型的,屋頂一起一伏,房間里的墻角落比我后來在別的房間里數的還要多;還有一個壁爐(這時正燒著木柴),兩邊砌著雪白的瓷磚,每塊瓷磚都反映出一小朵明亮的火光。從這個房問走出去,你只要走下兩個臺階,就進入一間精致的小起居室,在這里可以俯覽下面的花園}這個起居室從此歸我和婀達合用。從這兒走出去,你走上三個臺階,就進了婀達的臥室。這里有一個精致而寬闊的窗戶,可以眺望到美麗的景色(我們當時只看見繁星下面一片無邊的黑暗);這窗戶有一個凹進去的窗座,要是把三個親愛的婀達同時關進去,再鎖上一個彈簧鎖,那么外面什么都瞧不出來。走出這臥室,就是一條小走廊,和其他的好房間(只有兩個)相通;從這兒沿著一座梯級很淺、拐角很多(由于樓梯很短,因而顯得拐角很多)的小樓梯往下走,就到了大廳。但是,你要是不從婀達的門口走出去,而回到我的房間,并且打你早先進來的那個門口出去,踏上幾級突然從樓梯分出來的彎彎曲曲的臺階,你就會在那些過道上暈頭轉向。過道上擺了不少軋布機、三角桌子和一把印度椅子。這把椅子也可以當做沙發、箱子和床,而且,看起來既象一個竹架子,又象一個大鳥籠,誰也不知道是什么人在什么時候從印度帶回來的。沿著這些過道往前走,你就來到理查德的房間了。這房間的一部分是藏書室,一部分是起居室,一部分是臥室,看樣子確實象一套很舒適的房間。從理查德的屋子出來,一直往前走,經過一小段過道,你便到了賈迪斯先生那個樸素的寢室;這房間一年到頭都開著窗,他那張沒有床帷的床就擺在房中央,為的是88便于空氣流通;和這個寢室連在一起的是一個敞開的小冷水浴室。走出賈迪斯先生的寢室,你便來到另一條過道,這兒有一座后樓梯;這兒昕得見有人在馬房外刷馬,如果馬在高低不平的石子路上失蹄,你便聽見有人向它們吆喝:“站住”和“往前走”。或者,你要是從另一個門出來(每個房間至少有兩個門),只要走下六七個梯級,穿過一條低矮的拱道,就徑直來到下面的大廳里,可是你根本不曉得你怎么又回到這里來,也不知道當初究竟是怎么走出去的。

  那些家具與其說舊,不如說老式更恰當,它們跟這房子一樣,雖然不合正規,倒也討人喜歡。婀達的臥室里到處是花:布窗簾和糊墻紙上是花,天鵝絨和刺繡上是花,那兩張方方正正的大椅子的錦緞上還是花;那兩張大椅子就分列在壁爐兩旁,每一張都附設一個小幾子,顯得更有氣派。我們的起居室刷成綠色,墻上掛著帶鏡框的圖畫,那上面畫了許多令人驚駭而本身也露出驚駭神色的鳥。這些鳥從畫面上注視著魚箱里那條活生生的鱒魚——這條魚渾身金光閃閃,呈古銅色,仿佛是喝肉汁長大似的;注視著一幅庫克船長遇害的圖畫,注視著一幅中國畫家描寫中國人烹茶的全部過程圖畫。在我的房間里,有一些描寫四季景色的橢圓形的版畫——六月畫的是婦女們在捆干草,她們穿著短背心,戴著帶子結在下巴頦的大帽子;十月畫的是一群穿著馬褲的紳士,用卷邊帽指點著鄉村的尖塔。這所房子到處掛著蠟筆畫的半身像,但是,過于分散,我屋子里有一張青年軍官的畫像,但他兄弟的畫像卻擺在磁器室里;我屋子里還有一張年輕貌美的、胸前插著一朵鮮花的新娘子的畫像,但她成了白發蒼蒼的老太婆時的畫像卻擺在早餐室里。此外,我屋子里還有安娜皇后朝代畫的一幅畫:四個天使把一個揚揚自得的紳士放在一團花彩里,挺費勁地送上天堂;還有一幅刺繡,那上面繡著一些果子、一個水壺和一個字母。所有的家具,從衣櫥到椅子、桌子、簾子、鏡子,甚至梳妝臺上的針插和香水瓶,沒有一件不是古色古香的。這些家具只有一個共同點,那就是,它們都極其整潔,都鋪著雪白的亞麻布,大小抽屜只要能裝東西,都放了許多玫瑰花瓣和香噴噴的薰衣草。總的說來,荒涼山莊那些透亮的窗戶,除了拉上簾子的地方,都在這星光燦爛的夜里閃閃發光;還有那燈燭輝煌、溫暖如春的舒適環境;還有那準備開晚飯時遠遠傳來的杯碟的碰擊聲,給人一種殷勤好客的感覺;還有豪爽的主人那種喜氣洋洋的臉色,使我們覺得一室生輝;還有外面那徐徐的晚風,低低地伴奏著我們所聽見的種種聲響——這一切,便是荒涼山莊給我們的第一個印象。

本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場

Copyright © 2011-2021 云文學網 All Rights Reserved 上海市作家協會 版權所有 上海作家俱樂部有限公司  

互聯網出版許可證 新出網證(滬)字59號  滬ICP備14002215號

滬公網安備 31010602000012號

亚洲一区二区三区日本久久九| 99热精品久久只有精品| 日韩va亚洲va欧美va久久| 亚洲国产成人久久综合野外| 91麻豆国产精品91久久久| 久久久国产乱子伦精品作者| 国产精品久久网| 午夜精品久久久久成人| 国产精品美女久久久久久2018| 国产成人久久777777| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 国产激情久久久久影院| 午夜人妻久久久久久久久| 2021精品国产综合久久| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 看久久久久久a级毛片| 欧美精品乱码99久久蜜桃| 91精品免费久久久久久久久| 久久久久久国产精品无码下载 | 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 久久这里只有精品久久| 国产Av激情久久无码天堂| 模特私拍国产精品久久| 久久亚洲AV成人无码| 色综合久久无码中文字幕| 亚洲欧美日韩中文久久| 久久久精品国产sm调教网站| 国产精品美女久久久久| 99久久国产亚洲高清观看2024| 狠狠人妻久久久久久综合| 国产精品内射久久久久欢欢| 久久免费香蕉视频| 新狼窝色AV性久久久久久| 亚洲AV乱码久久精品蜜桃| 91久久九九无码成人网站 | 欧美性猛交xxxx免费看久久久| 久久久久这里只有精品| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久 | 青青草国产精品久久| 国产精品久久久久久久app| 国产精品久久久久久久久|