“你能給我一份活干嗎?”
泥水匠工頭從腳手架上居高臨下地看著在下面說(shuō)話的那個(gè)人。那小伙子仰著的臉上的某種東西引起了他的興趣。他操起一塊磚頭朝小伙子砸去。
這小伙子名叫赫澤基亞·海洛夫特。他穿著一身家織布衣服,每只手都提著一個(gè)氈制旅行袋。他到紐約這個(gè)殘酷的城市來(lái),為的是找一份工作。
赫澤基亞繼續(xù)往前走。不久,他在一個(gè)警察面前停了下來(lái)。
“先生,”他說(shuō),“您能告訴我去——”
沒(méi)等他說(shuō)完,那個(gè)警察已在他的一邊腦袋上狠狠地勾了一老拳。
“我得教教你才是,”警察說(shuō),“竟問(wèn)這種該死的蠢問(wèn)題——”
赫澤基亞又繼續(xù)往前走。過(guò)了一會(huì)兒,他遇到一個(gè)戴黑禮帽、穿黑背心、系白領(lǐng)帶的男人,一眼便可看出此公是一個(gè)神父。
“好心的先生,”赫澤基亞說(shuō),“你能告訴我——”
隨著一聲土狼似的嗥叫,那神父一把抓住他,并把他的耳朵咬下一塊來(lái)。沒(méi)錯(cuò),讀者朋友,他真那么干了。一個(gè)神父在光天化日之下咬一個(gè)孩子,你想象一下!不過(guò)這種事在紐約是每時(shí)每刻都在發(fā)生的。
這就是那個(gè)殘酷的大都市,想象一下在其中找工作是何種滋味!整天都在想方設(shè)法逃避工作的你我之輩,料想是沒(méi)法明白那到底意味著什么的。想想看,孤零零一個(gè)人呆在紐約,周圍沒(méi)有一個(gè)朋友或熟人,誰(shuí)也不認(rèn)識(shí)你,誰(shuí)也不在乎你做什么,那真是要命!
有那么一會(huì)兒,赫澤基亞站在那兒不知如何是好。他茫然地四周張望。他把目光投向大都會(huì)塔頂部。那兒沒(méi)活可干。他的目光在馬丁遜廣場(chǎng)那邊的摩天大樓群搜尋,可那兒同樣沒(méi)活可干。他頭點(diǎn)地倒立著向上看那座燙斗形建筑。還是沒(méi)發(fā)現(xiàn)可供他干的活兒。
那一整天以及接下來(lái)的那一天赫澤基亞都在找工作。
華爾街的一家公司登廣告征招一名速記員。
“你會(huì)速記嗎?”他們問(wèn)道。
“不會(huì),”穿布衣的小伙子說(shuō),“不過(guò)我可以試一試?!?/p>
他們把他從電梯扔了下去。
赫澤基亞沒(méi)有氣餒。那一天他求了十四次職。
沃爾多夫·艾斯托里亞酒店需聘一名廚師。赫澤基亞沖著這一職位去了。
“你會(huì)烹調(diào)嗎?”他們問(wèn)。
“不會(huì),”赫澤基亞說(shuō),“不過(guò),噢,先生,給我一次試的機(jī)會(huì),給我一個(gè)蛋讓我試一試吧——我會(huì)盡力而為的,”大滴大滴的眼淚從小伙子臉上滾了下來(lái)。
他們把他從辦公室推到了走廊里。
接下來(lái)他又去求電報(bào)員職位。他對(duì)電報(bào)一無(wú)所知,這成了他被拒之門外的基本理由。
黃昏的時(shí)候赫澤基亞·海洛夫特餓了。他再一次走進(jìn)沃爾多夫·艾斯托里亞酒店的門廊。門廊里站著一個(gè)穿制服的高高的男子。
“老板,”小伙子說(shuō),“您能信得過(guò)我,讓我賒賬吃一頓飽飯嗎?”
他們放出狗來(lái)咬他。
讀者朋友,這就是那個(gè)偉大都市的艱難與苦辛。
赫澤基亞·海洛夫特找工作找了十四個(gè)星期。有那么一兩次他找到了臨時(shí)的工作,可很快又失去了。
有幾天他在一家信托公司當(dāng)會(huì)計(jì)員。他之所以被解雇,是因?yàn)樗辉刚f(shuō)謊。他在一家銀行當(dāng)出納員當(dāng)了約一個(gè)星期。他們解雇他是因?yàn)樗芙^偽造支票。還有三天他在百老匯大街的地面電車上當(dāng)售票員。這回他被解雇是因?yàn)樗环皱X都不愿偷。
讀者朋友,這便是紐約生意場(chǎng)上的可怕墮落。
就這樣日子一天天過(guò)去,而海洛夫特還是沒(méi)找到工作。他省下的錢用光了。他再也沒(méi)有別的錢了。他吃中央公園的草充饑,喝“虐獸號(hào)”馬槽的水解渴。
漸漸地小伙子發(fā)生了改變,他的臉變得冷峻嚴(yán)酷了,偉大的紐約城已開(kāi)始在他身上打下印記。
一天晚上赫澤基亞站在人行道上。
很晚了,已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)十點(diǎn)。
空寂的街上只是偶爾有行人經(jīng)過(guò)。
“老天作證!”赫澤基亞說(shuō)道,同時(shí)向那殘酷之城的華燈揮舞拳頭,“我已窮盡所有正直的活法,現(xiàn)在我要來(lái)邪門的了!我要去乞討。海洛夫特還從沒(méi)干過(guò)討飯這一行哩,”他苦笑了一下,“不過(guò)我要干它一干。”
一個(gè)穿著得體的男人從旁邊走過(guò)。
赫澤基亞一把掐住他的脖子。
“你想要什么?”那個(gè)男人受到意外襲擊,驚恐萬(wàn)分?!皠e找我要工作。老實(shí)告訴你,我沒(méi)法給你提供工作?!?/p>
“我不想要工作,”赫澤基亞陰森森地說(shuō),“我是個(gè)乞丐?!?/p>
“噢!這就好,”那個(gè)男人松了一口氣,說(shuō),“給,這是十塊錢,拿去買點(diǎn)喝的吧?!?/p>
錢!錢!還有隨之而來(lái)的一種新的力量感,它像麻醉劑一樣涌向赫澤基亞的大腦。
“喝的,”他用沙啞的聲音咕噥道,“對(duì),喝的?!?/p>
“給我一瓶加蛋磷酸汽水?!彼f(shuō)著把錢往柜臺(tái)上一扔。他將汽水一瓶接一瓶往肚里灌,一直喝到頭暈?zāi)X脹。飲料的沖勁令他心曠意狂,他搖晃著在飲料店走來(lái)走去,目中無(wú)人地在自動(dòng)體重機(jī)上稱了三四回體重,還從自動(dòng)售貨機(jī)里扯出了口香糖和一盒盒火柴,最后他踉踉蹌蹌地走到了街上,十三瓶磷酸汽水和一瓶撒爾沙根蘇打水的沖勁令他飄然欲狂。
“犯罪,”他嘶嘶地說(shuō)道,“犯罪,犯罪,這正是我想要的?!?/p>
他注意到現(xiàn)在行人們畢恭畢敬地為他讓路了。街道的那個(gè)角落站著一個(gè)警察。
赫澤基亞撿起一個(gè)卵石,打?qū)⑦^(guò)去,剛好打在那警察的耳朵上。
那警察淘氣地朝他微微一笑,然后輕輕搖了搖手指表示斥責(zé)。十四個(gè)星期前為問(wèn)路的事打他的正是這個(gè)警察。
赫澤基亞繼續(xù)往前走,滿腦子還是他那犯罪的念頭。前面街上有一家奇貨店,它的櫥窗里陳列著各種新年禮物。
“賣一支**給我?!彼f(shuō)。
“好的,先生,”售貨員說(shuō),“你想要晚上外出佩的那種,還是一般家用的那種?我這兒的左輪槍應(yīng)有盡有,你想要屋頂花圓型左輪嗎?”
赫澤基亞選了一支左輪槍,然后就走出了奇貨店。
“現(xiàn)在好了,”他咕噥道,“我要找座屋子偷他一偷,搞點(diǎn)錢來(lái)?!?/p>
穿過(guò)第四十大街的時(shí)候,他相中了最好的住宅中的一座,他走過(guò)去按了按門鈴。
一個(gè)穿制服的男子出現(xiàn)在燈火通明的大廳里。
“你的主人在哪兒?”赫澤基亞說(shuō)著亮出了他的**。
“他在樓上,先生,在數(shù)錢,”那人回答說(shuō),“不過(guò)他不喜歡別人打擾他?!?/p>
“帶我去找他,”赫澤基亞說(shuō),“我想殺了他,把他的錢拿走。”
“太好了,先生,”那人恭順地說(shuō),“你在二樓能找到他。”
赫澤基亞轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)連開(kāi)兩槍,子彈穿透制服射進(jìn)了侍者身上,然后他就上了樓。
在樓上的一間房里,一個(gè)男人正坐在桌邊的臺(tái)燈下。他的面前放著一大堆金幣。
這是一個(gè)老頭,他長(zhǎng)著一張愚蠢卻慈善的臉。
“你在干什么?”赫澤基亞問(wèn)道。
“在數(shù)我的錢?!蹦莻€(gè)老頭說(shuō)。
“你是干什么的?”赫澤基亞厲聲問(wèn)道。
“我是一個(gè)慈善家,”那人說(shuō),“我把錢贈(zèng)給當(dāng)之無(wú)愧的人。我為英雄們頒發(fā)獎(jiǎng)?wù)?,我?jiǎng)勵(lì)跳入海中的船長(zhǎng)們,還有冒著生命危險(xiǎn)把別人從樓上扔下去的消防隊(duì)員;我送美國(guó)傳教士到中國(guó),送中國(guó)傳教士到印度,還送印度傳教士到芝加哥。我捐錢使大學(xué)教授免于餓死,盡管他們都該死?!?/p>
“住嘴!”赫澤基亞說(shuō),“該死的是你。站起來(lái)。張開(kāi)嘴。閉上眼睛。”
那老頭站了起來(lái)。
一聲響亮的槍聲。慈善家倒在地上。子彈穿過(guò)他的背心,他的吊褲帶被打成了碎片。
赫澤基亞雙眼閃爍著犯罪的迷狂之光,他大把大把地往袋里裝金幣。
下面的街上一片嘈雜與騷亂。
“警察來(lái)了!”赫澤基亞咕噥道,“我得放火把屋燒了,趁混亂溜出去?!?/p>
他劃了一根安全火柴,用它去燒桌子腿。
桌子是防火的,燃不起來(lái)。他用火柴燒門。門也是防火的。他用火燒書架。然后又用它去燒那一本本書。它們都是防火的。所有的東西都是防火的。
他惱羞成怒,扯下自己的賽璐珞衣領(lǐng),用火把它點(diǎn)燃。他在頭頂舞動(dòng)著它。一扇扇窗戶吐出了巨大的火舌。
“火!火!”他欣喜地叫喊著。
赫澤基亞走到門口,把那燃燒的衣領(lǐng)扔進(jìn)了電梯通道。一會(huì)兒,鐵質(zhì)的電梯,連同它的鋼索,冒出了熊熊烈焰,然后電梯門上的黃銅附件著火了,不一會(huì)兒,電梯的水泥地板上的烈火僻僻啪啪的,已變得勢(shì)不可擋。巨大的濃煙從屋子里直往外竄。
“起火了!起火了!”下面圍觀的人叫道。
讀者朋友,你是否在大城市見(jiàn)過(guò)起火的壯景呢?那可真是驚心動(dòng)魄。你會(huì)發(fā)現(xiàn),大城市雖然又大又可怕,可是在這種時(shí)候它卻變得那么井然有序,體現(xiàn)了人類最完美的組織能力。
火幾乎是剛?cè)计饋?lái),人們就已采取果斷措施遏制它的蔓延了。瞧,一隊(duì)又一隊(duì)人在用桶傳遞水哩。
水被潑向毗鄰的屋子正面,在街道上空飛來(lái)飛去,在電線桿上炸開(kāi),然后大股大股地濺到激動(dòng)的人們身上?;饒?chǎng)四周的每一個(gè)地方都不折不扣地被澆透了。人們按照統(tǒng)一的意志行動(dòng)。一臺(tái)很快在街上豎立起來(lái)的起重機(jī)升到了十六七英尺的高度。一個(gè)勇敢的男人站在它頂上,通過(guò)滑輪提上去一桶又一桶水。他憑著訓(xùn)練有素的消防隊(duì)員的沉著與勇敢保持著平衡,在人群上方把一桶桶水朝各個(gè)方向潑灑。
火狂燒了一個(gè)小時(shí)。赫澤基亞站在火焰之中的一扇空窗戶上,他迅速把**裝滿子彈并且朝著人群一射而空。
街上的上百支**接連不斷地回應(yīng)著。
對(duì)射持續(xù)了一個(gè)小時(shí)。有幾個(gè)人差點(diǎn)兒被彈雨擊中了,若真是擊中的話,那肯定是致命的。
與此同時(shí),火勢(shì)漸漸減弱,一隊(duì)警察沖進(jìn)了那幢被燒毀的建筑。
赫澤基亞把左輪槍扔到一邊,張開(kāi)雙臂迎接了他們。
“海洛夫特,”警長(zhǎng)說(shuō),“我以謀殺、偷盜、縱火和謀反的罪名逮捕你。你挑起了一場(chǎng)了不起的槍戰(zhàn),伙計(jì),很抱歉我們得履行職責(zé)逮捕你?!?/p>
海洛夫特露面的時(shí)候,下面的人群中爆發(fā)出一聲巨大的歡呼。真正的勇氣總是能讓人打心底里欽佩的。
海洛夫特被押上一輛摩托車,摩托車飛快地向警察局駛?cè)ァ?/p>
在路上警長(zhǎng)遞給他一個(gè)小水壺和一支雪茄。
他們閑扯了一下晚上發(fā)生的事情。
海洛夫特意識(shí)到一種新的生活向他敞開(kāi)了。他已不再是原先那個(gè)被忽略的流浪漢。他已躋身于美國(guó)的罪犯階層。
在警察局里,警長(zhǎng)把他帶到了他的牢房。
“我希望您能喜歡這間房,”警官有點(diǎn)迫不及待地說(shuō),“這是今晚我能給您的最好的房間了。明天我能給您一間帶衛(wèi)生間的,時(shí)間的確太倉(cāng)促了,我相信在這里委屈一個(gè)晚上您不會(huì)介意吧?!?/p>
他說(shuō)完“晚安”并關(guān)上了門。一會(huì)兒他又回來(lái)了。
“早飯?jiān)趺粗??”他說(shuō),“您愿在自己房間吃,還是愿和我們一起在餐廳吃?司法當(dāng)局盼著見(jiàn)您哩?!?/p>
第二天早上,赫澤基亞還沒(méi)有起床,那個(gè)警長(zhǎng)就已帶著一套新衣服來(lái)到他的房間——一頂絲帽、一件長(zhǎng)禮服、一條黑白方格呢褲子和一雙帶鞋罩的光亮亮的靴子。
“請(qǐng)別介意接受這些東西,海洛夫特先生,司法當(dāng)局很樂(lè)意讓您在法庭上穿得體面一些。”
精心地穿戴好并刮好胡子之后,赫澤基亞下了樓。他被介紹給了司法當(dāng)局的主要官員們,然后大家抽著雪茄愉快地聊了一個(gè)小時(shí),談的是頭天晚上的大小事情。
整個(gè)上午,有幾個(gè)人跑來(lái)拜訪和祝賀赫澤基亞。
“我想告訴您,先生,”美國(guó)一家大報(bào)社的那位編輯說(shuō),“您昨天晚上干的活兒會(huì)傳遍整個(gè)美國(guó),成為大家談?wù)摰臒衢T話題。您向那個(gè)侍者開(kāi)槍真是一次非常英勇的舉動(dòng),先生,它對(duì)于捍衛(wèi)未成文法大有好處?!?/p>
“海洛夫特先生,”另一個(gè)拜訪者說(shuō),“真抱歉我以前不認(rèn)識(shí)您。我們這兒的朋友告訴我說(shuō)您已在紐約幾個(gè)月了。先生,我真遺憾我們沒(méi)認(rèn)識(shí)您。這是我的公司的名稱,海洛夫特先生。我們是本地一流的律師,我們希望能有幸為您辯護(hù)。我們能做到的!謝謝您,先生?,F(xiàn)在,離開(kāi)庭還有一兩個(gè)小時(shí),我想用我的摩托帶您去我家。我妻子很想請(qǐng)您吃一頓午餐?!?/p>
法庭下午開(kāi)庭。赫澤基亞到庭的時(shí)候庭內(nèi)一片歡呼。
“海洛夫特先生,”法官說(shuō),“我準(zhǔn)備把本案的審理延期幾天。從我所聽(tīng)說(shuō)的情況推斷,你所經(jīng)歷的神經(jīng)緊張一定是極其嚴(yán)重的。你的朋友們告訴我,你目前的心境不適合參加本案的審理,要等得到了充分的休息后您才會(huì)對(duì)此事有興致。”
海洛夫特離開(kāi)法庭的時(shí)候,一陣歡呼從聽(tīng)眾席中響起,法官也跟著歡呼起來(lái)。
接下來(lái)的幾天赫澤基亞可真是夠忙的,不是接待來(lái)訪者,就是和民權(quán)委員會(huì)之類談話,還要為辯護(hù)做準(zhǔn)備,其間赫澤基亞所表現(xiàn)出的天賦和才智令律師們傾慕不已。
報(bào)界人士千方百計(jì)進(jìn)行采訪。生意發(fā)起人們紛紛來(lái)拜訪赫澤基亞。他被定為幾家一流公司的總裁,而且還有傳言說(shuō),在他最終無(wú)罪獲釋之后,他將使美國(guó)所有的大型防盜公司合而為一。
審判在一個(gè)星期之后舉行,并且持續(xù)了兩個(gè)月。赫澤基亞被指控五項(xiàng)罪名——縱火罪,因?yàn)闊穗娞莸匿摶\子;行為不檢點(diǎn)罪,因?yàn)橄蚴陶唛_(kāi)槍;偷盜罪,因?yàn)橥盗四枪P錢;殺嬰罪,因?yàn)闅⒘四莻€(gè)慈善家;而向警察開(kāi)槍未中,則更是罪上加罪的重罪。
訴訟程序相當(dāng)復(fù)雜——專家證詞取自美國(guó)的每一個(gè)角落。有關(guān)專家對(duì)慈善家的大腦作了解剖分析。結(jié)果什么也沒(méi)找到。
陪審團(tuán)整個(gè)兒因有偏見(jiàn)被解散了三次,后來(lái)又因無(wú)知被解散了兩次,而最后則因蠢到極點(diǎn)而完全被取消了。
訴訟曠日持久地拖著。
與此同時(shí),赫澤基亞生意方面的興趣越來(lái)越濃厚了。
最后,在赫澤基亞本人的提議下,中止案件的審理已成必要。
“先生們,”在法庭的最后一次講話中,他說(shuō),“我很抱歉我再也不能繼續(xù)參加這些聽(tīng)證了。以后無(wú)論什么時(shí)候,只要我能從生意中抽出一兩個(gè)小時(shí)的時(shí)間,我就會(huì)不負(fù)眾望地來(lái)參加聽(tīng)證會(huì)。同時(shí),請(qǐng)諸位放心,我會(huì)以最大的興趣按你們的程序辦事的。”
他在三陣歡呼和《友誼地久天長(zhǎng)》的歌聲中離開(kāi)了法庭。
自那以后案件的審理從一個(gè)階段到一個(gè)階段無(wú)望地拖了下去。
縱火的指控以“原告撤回訴訟”了結(jié)了。偷竊的指控以“窮極必反”為由而中止了。殺害侍從則被宣布為情有可原的一時(shí)瘋狂。
殺害慈善家的謀殺指控在普遍的贊同聲中撤消了。過(guò)失造成的損失和海洛夫特?fù)p失的**與彈藥抵消了。訴訟文件的主體部分因一紙調(diào)取令被送到了聯(lián)邦法院,并且提交到了美國(guó)最高法院。
它至今還放在那里哩。
與此同時(shí),赫澤基亞一直穩(wěn)坐盜竊安全公司執(zhí)行總裁的寶座。作為紐約新興的一代金融家的代表之一,他被選進(jìn)美國(guó)國(guó)會(huì)的把握是十足的。
評(píng)分:9.9分
評(píng)分:9.1分
評(píng)分:8.3分
評(píng)分:7.3分
評(píng)分:6.3分
本站所收錄所有玄幻小說(shuō)、言情小說(shuō)、都市小說(shuō)及其它各類小說(shuō)作品、小說(shuō)評(píng)論均屬其個(gè)人行為,不代表本站立場(chǎng)
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會(huì) 版權(quán)所有 上海作家俱樂(lè)部有限公司
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(滬)字59號(hào) 滬ICP備14002215號(hào)