那你知道你便是我們……”
“對啦,我就希望這樣。你們不會提防我的,是不是?我走來走去,象一個無處不在的好天使,你們只知道有他,可是看不見他。嗯,但斐納,尼納德,但但!我當(dāng)初告訴你:阿多阿街有所漂亮屋子,替他布置起來吧!——不是說得很對么?你還不愿意。啊!你的生命是我給的,你的快樂還是我給的。做父親的要幸福,就得永遠(yuǎn)的給。永遠(yuǎn)的給,這才是父親的所以成其為父親。”
“怎么呢?”歐也納問。
“是呀,她早先不愿意,怕人家說閑話,仿佛‘人家’抵得上自己的幸福!所有的女人都恨不得要學(xué)但斐納的樣呢……”
高老頭一個人在那兒說話,特?紐沁根太太帶拉斯蒂涅定進(jìn)書房,給人聽到一個親吻的聲音,雖是那么輕輕的一吻。書房和別間屋子一樣精雅;每間屋里的動用器具也已經(jīng)應(yīng)有盡有。
“你說,我們是不是猜中了你的心意?”她回到客廳吃晚飯時問。
“當(dāng)然。這種全套的奢華,這些美夢的實(shí)現(xiàn),年少風(fēng)流的生活的詩意,我都徹底領(lǐng)會到,不至于沒有資格享受;可是我不能受你,我還太窮,不能……”
“嗯嗯!你已經(jīng)在反抗我了,”她裝著半正經(jīng)半玩笑的神氣說,有樣的撅著嘴。逢到男人有所顧慮的時候,女人多半用這個方法對付。
歐也納這一天非常嚴(yán)肅的考問過自己,伏脫冷的被捕又使他發(fā)覺差點(diǎn)兒一失足成千古恨,因此加強(qiáng)了他的高尚的心胸與骨氣,不愿輕易接受禮物。但斐納盡管撒嬌,和他爭執(zhí),他也不肯讓步。他只覺得非常悲哀。
“怎么!”特?紐沁根太太說,“你不肯受?你不肯受是什么意思,你知道嗎?那表示你懷疑我們的前途,不敢和我結(jié)合。你怕有朝一日會欺騙我!倘使你愛我,倘使我……愛你,干么你對這么一些薄意就不敢受?要是你知道我怎樣高興替你布置這個單身漢的家,你就不會推三阻四,馬上要向我道激了。你有錢存在我這兒,我把這筆錢花得很正當(dāng),不就得了嗎?你自以為胸襟寬大,其實(shí)并不。你所要求的還遠(yuǎn)不止這些……(她瞥見歐也納有道熱情奮發(fā)的目光)而為了區(qū)區(qū)小事就扭捏起來。倘使你不愛我,那么好,就別接受。我的命運(yùn)只憑你一句話。你說呀!”她停了一會,轉(zhuǎn)過來向她父親說:“喂,父親,你開導(dǎo)開導(dǎo)他。難道他以為我對于我們的名譽(yù)不象他那么顧慮嗎?”
高老頭看著,聽著這場怪有意思的拌嘴,傻支支的笑著。
但斐納抓著歐也納的手臂又說:“孩子,你正走到人生的大門,碰到多數(shù)男人沒法打破的關(guān)口,現(xiàn)在一個女人替你打開了,你退縮了!你知道,你是會成功的,你能掙一筆大大的家業(yè);瞧你美麗的額角,明明是飛黃騰達(dá)的相貌。今天欠我的,那時不是可以還我么?古時宮堡里的美人不是把盔甲,刀劍,駿馬,供給騎士,讓他們用她的名義到處去比武嗎?嗯!歐也納,我此刻送給你的是現(xiàn)代的武器,胸懷大志的人必不可少的工具。哼,你住的閣樓也夠體面的了,倘使跟爸爸的屋子相象的話。哎,哎!咱們不吃飯了嗎?你要我心里難受是不是?你回答我呀!”她搖搖他的手。“天哪!爸爸,你來叫他打定主意,要不然我就走了,從此不見他了。”
高者頭從迷恫中醒過來,說道:“好,讓我來叫你決定。親愛的歐也納先生,你不是會向猶太人借錢嗎?”
“那是不得已呀。”
“好,就要你說這句話,”老人說著,掏出一只破皮夾。“那么我來做猶太人。這些賬單是我付的,你瞧。屋子里全部的東西,賬都清了。也不是什么大數(shù)目,至多五千法郎,算是我借給你的。我不是女人,你總不會拒絕了吧。隨便寫個字做憑據(jù),將來還我就行啦。
幾顆眼淚同時在歐也納和但斐納眼中打轉(zhuǎn),他們倆面面相覷,楞住了。拉斯蒂涅握著老人的手。
高里奧道:“哎喲,怎么!你們不是我的孩子嗎?”
特。紐沁根太太道:“可憐的父親,你哪兒來的錢呢?”
“嗯!問題就在這里。你聽了我的話決意把他放在身邊,象辦嫁核似的買東買西,我就想:她要為難了!代理人說,向你丈夫討回財(cái)產(chǎn)的官司要拖到六個月以上。好!我就賣掉長期年金一千三百五十法郎的本金;拿出一萬五存了一千二的終身年金,有可靠的擔(dān)保;余下的本金付了你們的賬。我么,這兒樓上有間每年一百五十法郎的屋子,每天花上兩法郎,日子就過得象王爺一樣,還能有多余。我什么都不用添置,也不用做衣服。半個月以來我肚里笑著想:他們該多么快活啊!嗯,你們不是快活嗎?”
“哦!爸爸,爸爸!”特?紐沁根太太撲在父親膝上,讓他抱著。
她拼命吻著老人,金黃的頭發(fā)在他腮幫上廝磨,把那張光彩突變,眉飛色舞的老臉灑滿了眼淚。
她說:“親愛的父親,你才是一個父親!天下哪找得出第二個象你這樣的父親!歐也納已經(jīng)非常愛你,現(xiàn)在更要愛你了!”
高老頭有十年功夫,不曾覺得女兒的心貼在他的心上跳過,他說:“噢!孩子們,噢,小但斐納,你叫我快活死了!我的心脹破了。喂!歐也納先生,咱們兩訖了!”
老人抱著女兒,發(fā)瘋似的蠻勁使她叫起來:
“哎,你把我掐痛了。”
“把你掐痛了?”他說著,臉色發(fā)了白,瞅著她,痛苦得了不得。這個父性基督的面目,只有大畫家筆下的耶穌受難的圖像可以相比。高老頭輕輕的親吻女兒的臉,親著他剛才摘的太重的腰部。他又笑盈盈的,帶著探問的口吻:
“不,不,我沒有掐痛你;倒是你那么叫嚷使我難受。”他一邊小心翼翼的親著女兒,一邊咬著她耳朵:“花的錢不止這些呢,咱們得瞞著他,要不然他會生氣的。”
老人的犧牲精神簡直無窮無盡,使歐也納楞住了,只能不勝欽佩的望著他。那種天真的欽佩在青年人心中就是有信仰的表現(xiàn)。
他叫道:“我決不辜負(fù)你們。”
“噢,歐也納,你說的好,”特?紐沁根太太親了親他的額角。
高老頭道:“他為了你,拒絕了秦伊番小姐和她的幾百萬家私。是的,那姑娘是愛你的;現(xiàn)在她哥哥一死,她就和克萊窗斯一樣有錢了。”
拉斯蒂涅道:“呢!提這個做什么!”
“歐也納,”但斐納湊著他的耳朵說,“今晚上我還覺得美中不足。可是我多愛你,永遠(yuǎn)愛你!”
高老頭叫道:“你們出嫁到現(xiàn)在,今天是我最快樂的日子了。好天爺要我受多少苦都可以,只要不是你們教我受的。將來我會想到;今年二月里我有過一次幸福,那是別人一輩子都沒有的。你瞧我啊,但斐納:”他又對歐也納說:“你瞧她多美!你有沒有碰到過有她那樣好看的皮色,小小的酒窩的女人?沒有,是不是?嗯,這個美人兒是我生出來的呀。從今以后,你繪了她幸福,她還要漂亮呢。歐也納,你如果要我的那份兒天堂,我給你就是,我可以進(jìn)地獄。吃飯吧,吃飯吧,”他嚷著,不知道自己說些什么。“網(wǎng),一切都是咱們的了。”
“可憐的父親!”
“我的兒啊,”他起來向她走去,捧著她的頭親她的頭發(fā),“你不知道要我快樂多么容易!只要不時來看我一下,我老是在上面,你走一步路就到啦。你得答應(yīng)我。”
“是的,親愛的父親。”
“再說一遍。”
“是的,好爸爸。”
“行啦行啦,由我的性子,會教你說上一百遍。咱們吃飯吧。”
整個黃昏大家象小孩子一樣鬧著玩兒,高老頭的瘋癲也不下于他們倆。他躺在女兒腳下,親她的腳,老半天釘著她的眼睛,把腦袋在她衣衫上廝磨;總之他象一個極年輕極溫柔的情人一樣風(fēng)魔。
“你瞧,”但斐納對歐也納道,“我們和父親在一起,就得整個兒繪他。有時的確麻煩得很。”
這句話是一切忘恩負(fù)義的根源,可是歐也納已經(jīng)幾次三香妒忌老人,也就不能責(zé)備她了。他向四下里望了望,問:
“屋子什么時候收拾完呢?今晚我們還得分手么?”
“是的。明兒你來陪我吃飯,”她對他使了個眼色。“那是意大利劇院上演的日子。
高老頭道:“那么我去買樓下的座兒。”
時間已經(jīng)到半夜。特?紐沁根太太的車早已等著。高老頭和大學(xué)生回到伏蓋家,一路談著但斐納,越談越上勁,兩股強(qiáng)烈的熱情在那里互相比賽。歐也納看得很清楚,父愛絕對不受個人利害的琺污,父愛的持久不變和廣大無邊,遠(yuǎn)過于情人的愛。在父親心目中,偶像永遠(yuǎn)純潔,美麗,過去的一切,將來的一切,都能加強(qiáng)他的崇拜。他們回家發(fā)見伏蓋太太呆在壁爐旁邊,在西爾維和克利斯朵夫之間。老房東坐在那兒,好比瑪里于斯坐在迎太基的廢墟之上。她一邊對西爾維訴苦,一邊等待兩個碩果僅存的房客。雖然拜侖把泰斯的怨嘆描寫得很美,以深刻和真實(shí)而論,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及伏蓋太太的怨嘆呢。
“明兒早上只要預(yù)備三杯咖啡了,西爾維!屋子里荒荒涼涼的,怎么不傷心?沒有了房客還象什么生活!公寓里的人—下子全跑光了。生活就靠那些衣食飯碗呀。我犯了什么天條要遭這樣的飛來橫禍呢?咱們的豆子和番薯都是預(yù)備二十個人吃的。想不到還要招警察上門!咱們只能盡吃番薯的了!只能把克利斯朵夫歇掉的了!”
克利斯朵夫從睡夢中驚醒過來,問了聲:
“太太?”
“可憐的家伙!簡直象條看家狗,”西爾維道。
“碰到這個淡月,大家都安頓好了,哪還有房客上門?真叫我急瘋了。米旭諾那老妖精把波阿萊也給拐走了!她對他怎么的,居然叫他服服帖帖,象小狗般跟著就走?”
“喲!”西爾維側(cè)了側(cè)腦袋,“那些老姑娘自有一套鬼本領(lǐng)。”
“那個可憐的伏脫冷先生,他們說是苦役犯,噯,西爾維,怎么說我還不信呢。象他那樣快活的人,一個月喝十五法郎的葛洛莉亞,付賬又從來不脫期!”
克利斯朵夫道:“又那么慷慨!”
西爾維道:“大概弄錯了吧?”
“不,他自己招認(rèn)了,”伏蓋太太回答。“想不到這樣的事會出在我家里,連一只貓兒都看不見的區(qū)域里!真是,我在做夢了。咱們眼看路易十六出了事,眼看皇帝下了臺,眼看他回來了又倒下去了,這些都不希奇;可是有什么理由教包飯公寓遭殃呢?咱們可以不要王上,卻不能不吃飯;龔弗冷家的好姑太太把好茶好飯款待客人……除非世界到了末日……唉,對啦,真是世界的末日到啦。”
西爾維叫道:“再說那米旭諾小姐,替你惹下了大禍,反而拿到三千法郎年金!”,
伏蓋太太道:“甭提了,簡直是個女流氓!還要火上加油,住到皮諾家去!哼,她什么都做得出,一定干過混賬事兒,殺過人,偷過東西,倒是她該送進(jìn)苦役監(jiān),代替那個可憐的好人……”
說到這里,歐也納和高老頭打鈴了。
“啊!兩個有義氣的房客回來了,”伏蓋太太說著,嘆了口與
兩個有義氣的房客已經(jīng)記不大清公寓里出的亂子,直截了當(dāng)?shù)南蚍繓|宣布要搬往唐打區(qū)。
“唉,西爾維,”寡婦說,“我最后的王牌也完啦。”你們兩位要了我的命了!簡直是當(dāng)胸一棍。我這里好似有根鐵棒壓著。真的,我要發(fā)瘋了。那些豆子又怎么辦?啊!好,要是只剩下我一個人,你明兒也該走了,克利斯朵夫。再會吧,先生們,再會吧。”
“她怎么啦?”歐也納問西爾維。
“噢!出了那些事,大家都跑了,她急壞了。哎,聽呀,她哭起來了。哭一下對她倒是好的。我服侍她到現(xiàn)在,還是第一回看見她落眼淚呢。”
第二天,伏蓋太太象她自己所說的,想明白了。固然她損失了所有的房客,生活弄得七顛八倒,非常傷心,可是她神志很清,表示真正的痛苦,深刻的痛苦,利益受到損害,習(xí)慣受到破壞的痛苦是怎么回事。一個情人對情婦住過的地方,在離開的時候那副留戀不舍的目光,也不見得比伏蓋太太望著空蕩蕩的飯桌的眼神更凄慘。歐也納安慰她,說皮安訓(xùn)住院實(shí)習(xí)的時期幾天之內(nèi)就滿了,一定會填補(bǔ)他的位置;還有博物院管事常常羨慕古的太太的屋子;總而言之,她的人馬不久仍舊會齊的。
“但愿上帝聽你的話,親愛的先生!不過晦氣進(jìn)了我的屋子,十天以內(nèi)必有死神光臨,你等著瞧吧,”她把陰慘慘的目光在飯廳內(nèi)掃了一轉(zhuǎn)。“不知輪著哪一個!”
“還是搬家的好,”歐也納悄悄的對高老頭說。
“太太,”西爾維慌慌張張跑來,“三天不看見瞇斯蒂格里了。”
“啊!好,要是我的貓死了,要是它離開了我們,我……”
可憐的寡婦沒有把話說完,合著手仰在椅背上,被這個可怕的預(yù)兆嚇壞了。
本站所收錄所有玄幻小說、言情小說、都市小說及其它各類小說作品、小說評論均屬其個人行為,不代表本站立場
Copyright © 2011-2021 云文學(xué)網(wǎng) All Rights Reserved 上海市作家協(xié)會 版權(quán)所有 上海作家俱樂部有限公司